A continuación los participantes debatieron, revisaron y aprobaron las conclusiones y recomendaciones del Seminario subregional. | UN | ثم ناقش المشاركون استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية دون الإقليمية وأدخلوا تعديلات عليها واعتمدوها. |
CONCLUSIONES y recomendaciones del Seminario SUBREGIONAL SOBRE LOS DERECHOS DE LAS MINORÍAS: | UN | استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية دون الإقليمية بشأن حقوق الأقليات: |
CONCLUSIONES y recomendaciones del Seminario SUBREGIONAL SOBRE LOS DERECHOS DE LAS MINORÍAS: | UN | استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية دون الإقليمية بشأن حقوق |
CONCLUSIONES y recomendaciones del Seminario INTERNACIONAL DE EXPERTOS SOBRE EL PAPEL DE LOS MECANISMOS DE LAS NACIONES UNIDAS CON UN MANDATO ESPECÍFICO SOBRE LOS DERECHOS DE LOS | UN | استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن دور آليات الأمم المتحدة التي لها ولاية محددة |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario, con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية الى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع الاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا الى المعلومات الواردة في التقرير. |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario, con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع الاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير. |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير. |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير. |
Se confiará al Presidente interino del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة، بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير. |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة، بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير. |
En su lugar, el Comité ha aprobado las conclusiones y recomendaciones del Seminario Regional del Pacífico de 2000, en las que la Argentina y España lograron incluir una declaración para que los representantes de territorios no autónomos no pudieran participar en la elaboración de programas de trabajo para determinados territorios en los que hubiera un conflicto de soberanía. | UN | وعمدت اللجنة، بدلا من ذلك، إلى اعتماد استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2000، التي تمكنت فيها الأرجنتين وإسبانيا من إدراج بيان ورد فيه أن ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي يجب ألا يشتركوا في وضع برامج عمل للأقاليم إذا كان الإقليم محل نزاع على السيادة. |
Su solicitud de que se retirara esa declaración de las conclusiones y recomendaciones del Seminario Regional del Caribe de 2001, celebrado en La Habana, también fue desatendida, debido otra vez a la intervención de la Argentina y España. | UN | ولم يُلتفت أيضا إلى طلبه الخاص بشطب هذا البيان من استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2000 التي عقدت في هافانا، وذلك أيضا بسبب تدخل الأرجنتين وإسبانيا. |
XII. CONCLUSIONES y recomendaciones del Seminario 146 29 | UN | ثاني عشر - استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية 146 33 |
XII. CONCLUSIONES y recomendaciones del Seminario | UN | ثاني عشر - استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية |
XI. CONCLUSIONES y recomendaciones del Seminario 13 | UN | حادي عشر- استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية 32 14 |
XI. CONCLUSIONES y recomendaciones del Seminario | UN | حادي عشر- استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية |
14. Algunos participantes expresaron las reservas de sus gobiernos acerca de la aceptación de las conclusiones y recomendaciones del Seminario. | UN | 14- وأعرب بعض المشاركين عن تحفظ حكوماتهم على قبول استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية. |
Por la presente nota se transmiten las conclusiones y recomendaciones del Seminario sobre tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre Estados y pueblos indígenas, celebrado en Ginebra del 15 al 17 de diciembre de 2003. | UN | تحيل هذه المذكرة استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية المعنية بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية، التي عقدت في جنيف من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Expresó su satisfacción ante las conclusiones y recomendaciones del Seminario técnico celebrado los días 15 y 16 de julio de 2004 en Ginebra a fin de evaluar las repercusiones de los dos Fondos Voluntarios. | UN | ورحب بنتائج وتوصيات الحلقة الدراسية التقنية المعقودة في 15 و16 تموز/يوليه 2004 في جنيف لتقييم فائدة صندوقَي التبرعات. |
X. CONCLUSIONES y recomendaciones del Seminario DE EXPERTOS 28 - 106 11 | UN | عاشراً- الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها الحلقة الدراسية للخبراء 28 -106 11 |
Se ha programado una sesión plenaria de 40 minutos para abordar las conclusiones y recomendaciones del Seminario celebrado con el mismo propósito en 2004, con arreglo a una decisión del Foro Permanente. | UN | ومن المقرر أن تعقد جلسة عامة مدتها 40 دقيقة لدراسة نتائج وتوصيات حلقة العمل الدولية بشأن جمع البيانات وتجزئتها للشعوب الأصلية عام 2004 والتي انعقدت بناء على مقرر للمنتدى الدائم. |