"y recomendaciones que contiene" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتوصيات الواردة فيه
        
    • والتوصيات الواردة فيها
        
    • والتوصيات الواردة في هذا التقرير
        
    Acogemos con beneplácito y apoyamos el informe del Secretario General, de 28 de mayo de 2004, y las conclusiones y recomendaciones que contiene. UN ونرحب بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة المؤرخ 28 أيار/مايو 2004، ونؤيده، كما نؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    El Comité Especial toma nota con interés del informe del Secretario General sobre el Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos (S/2004/616) y las conclusiones y recomendaciones que contiene. UN 102 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    El Comité Especial toma nota con interés del informe del Secretario General sobre el Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos (S/2004/616) y las conclusiones y recomendaciones que contiene. UN 102 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    1. En su 55º período de sesiones, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, en su resolución 2003/18, acogió con beneplácito el informe preliminar presentado por el Relator Especial, Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, sobre la restitución de viviendas y de patrimonio en el contexto del regreso de los refugiados y los desplazados internos (E/CN.4/Sub.2/2003/11) e hizo suyas las conclusiones y recomendaciones que contiene. UN 1- رحبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 2003/18، الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين بالتقرير الأولي الذي أعده المقرر الخـاص باولـو سيرجيو بنهيرو بشـأن رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً (E/CN.4/Sub.2/2003/11) وأقرت الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    El Foro Permanente recomienda que los Estados examinen el documento titulado " El marco de desarrollo humano y el desarrollo basado en la libre determinación o desarrollo con cultura e identidad de los pueblos indígenas " (E/C.19/2010/CRP.4) y que en particular presten atención a las conclusiones y recomendaciones que contiene. UN 26 - ويوصي المنتدى الدائم أن تنظر الدول في الوثيقة المعنونة " إطار التنمية البشرية وتَوَلّي الشعوب الأصلية زمام تنميتها أو التنمية في ظل الثقافة والهوية " (E/C.19/2010/CRP.4)، بأن تولي الاهتمام على وجه الخصوص للاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus