"y recomendaciones que en él figuran" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتوصيات الواردة فيه
        
    • والتوصيات التي يتضمنها
        
    • والتوصيات الواردة في ذلك التقرير
        
    Acepto el presente informe y las conclusiones y recomendaciones que en él figuran. UN أقبل هذا التقرير والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    2. Acoge con beneplácito el informe (S/2001/511) del Comité de Expertos establecido en virtud de la resolución 1333 (2000), y observa las conclusiones y recomendaciones que en él figuran, hechas tras las consultas con los Estados que limitan con el territorio del Afganistán controlado por los talibanes que había visitado; UN 2 - يرحب بتقرير لجنة الخبراء المنشأة عملا بالقرار 1333 (2000) (S/2001/511)، ويحيط علما بالنتائج والتوصيات الواردة فيه والتي توصلت إليها اللجنة عقب المشاورات التي أجرتها مع الدول المتاخمة للأرض الأفغانية الواقعة تحت سيطرة الطالبان، التي زارتها؛
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y de las conclusiones y recomendaciones que en él figuran (E/CN.4/1994/53), UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان وبالنتائج والتوصيات التي يتضمنها )E/CN.4/1994/53(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus