"y reforestación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإعادة التحريج
        
    • أو إعادة التحريج
        
    • وإعادة التشجير
        
    • وإعادة زراعة الغابات
        
    • وإعادة تحريجها
        
    • وإعادة تشجير
        
    • والتشجير
        
    NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN DE LAS ENTIDADES OPERACIONALES EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN y reforestación UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Evaluación socioeconómica de proyectos de agroforestería y reforestación UN التقييم الاجتماعي والاقتصادي لمشاريع الزراعة والغابات وإعادة التحريج
    Apoyo a la participación de niños y adolescentes en programas de forestación y reforestación. UN دعم مشاركة اﻷطفال والشباب في برامج التحريج وإعادة التحريج.
    iii) Un proyecto de forestación y reforestación debería tener como fin proporcionar beneficios múltiples, tales como el suministro de distintos productos forestales. UN `3` ينبغي لأي مشروع من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج أن يصمم بحيث يوفر منافع متعددة، كتزويد منتجات الحراجة مثلاً؛
    Se prestará especial atención a la forestación y reforestación, así como a la ordenación de los bosques en tierras áridas. UN وسيحظى التحريج وإعادة التحريج وكذلك إدارة اﻷحراج في اﻷراضي الجافة باهتمام خاص.
    También es evidente que habrá que reforzar considerablemente las actividades de forestación y reforestación y aumentar significativamente la producción de las plantaciones intensificando las operaciones silvícolas y generalizando la ordenación de las plantaciones forestales. UN وواضح أيضا أن جهود التحريج وإعادة التحريج يجب أن تعزز كثيرا، وأن توليد المساحات المزروعة يجب أن يزاد زيادة كبيرة بتكثيف عمليات غرس اﻷشجار وتعميم تهيئة اﻷماكن للزراعات الحراجية.
    Definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12. UN التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12.
    Definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto. UN وضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من برتوكول كيوتو.
    DE FORESTACIÓN y reforestación EN EL ÁMBITO DEL UN والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة
    definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del UN التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج
    y reforestación en el ámbito del artículo 12 en el primer período de compromiso 37 UN التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى 42
    Anexo I PROYECTO DE MANDATO Y PROGRAMA DE TRABAJO PARA LA ELABORACIÓN DE DEFINICIONES Y MODALIDADES A FIN DE INCLUIR ACTIVIDADES DE FORESTACIÓN y reforestación UN مشروع الاختصاصات وجدول الأعمال لوضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12
    En algunos casos las exigencias socioeconómicas de las actividades de proyectos de forestación y reforestación podrían diferir de otras actividades de proyecto. UN وفي بعض الحالات يمكن أن تختلف الاشتراطات الاجتماعية الاقتصادية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج عن غيرها من أنشطة المشاريع.
    Por ejemplo, podría exigirse una evaluación de los efectos sociales en todos los proyectos de forestación y reforestación. UN مثال ذلك إمكانية اشتراط تقييم التأثير الاجتماعي بالنسبة لجميع مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    En algunos casos los requisitos ambientales de las actividades de proyectos de forestación y reforestación podrían diferir de otras actividades de proyecto. UN وفي بعض الحالات يمكن أن تختلف الاشتراطات البيئية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج عن غيرها من أنشطة المشاريع.
    Por ejemplo, podría exigirse una evaluación del impacto ambiental o una evaluación de los efectos estratégicos en todos los proyectos de forestación y reforestación. UN مثال ذلك إمكانية اشتراط تقييم التأثير البيئي أو تقييم التأثير الاستراتيجي بالنسبة لجميع مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    Definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12. UN التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12.
    El período de acreditación para la actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL será ya sea: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    El período de acreditación para la actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL será ya sea: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    Métodos de integración y gestión de las actividades de forestación y reforestación UN طرق إدراج عمليات التشجير وإعادة التشجير وإدارتها
    Se plantean como acciones específicas la producción agropecuaria en base a regímenes diferenciados por región y la restitución y protección de las servidumbres ecológicas legales y reforestación de bosque afectado. UN والإجراءات المعينة المقترحة تشمل الإنتاج الزراعي على أساس نظم تتفاوت حسب المناطق، واستعادة وحماية حقوق الارتفاق البيئية القانونية وإعادة زراعة الغابات في مناطق الغابات المتضررة.
    Una esfera en la que se pueden realizar progresos significativos en el período que tenemos por delante es la de la protección, preservación y reforestación de las selvas pluviales del mundo. UN ومن مجالات التقدم الأساسية في الفترة القادمة توفير الحماية السليمة للغابات المطيرة في العالم وحفظها وإعادة تحريجها.
    Incluye apoyo a la producción de alimentos, conservación de suelos y reforestación, reparación de caminos, autoconstrucción de viviendas y servicios sanitarios, y acueductos comunales; UN ويشمل هذا البرنامج تقديم الدعم ﻹنتاج اﻷغذية وحفظ التربة وإعادة تشجير الغابات وإصلاح الطرق، وتشييد المساكن والمرافق الصحية بالجهود الذاتية، وإصلاح قنوات الري المشتركة؛
    Invertir la pérdida de cubierta forestal en todo el mundo mediante la ordenación sostenible de los bosques, lo cual entraña actividades de protección, restauración, forestación y reforestación, e intensificar los esfuerzos por prevenir la degradación de los bosques; UN عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، التي تشمل الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة التحريج وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور التربة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus