"y registrar todas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتسجيل جميع
        
    • وتسجيل كافة
        
    iii) documentar y archivar el material de los inventarios y registrar todas las actividades de CC. UN `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة.
    iii) documentar y archivar el material de los inventarios y registrar todas las actividades de CC. UN `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة.
    iii) Documentar y archivar el material de los inventarios y registrar todas las actividades de CC. UN `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة.
    Los riesgos transversales requieren la participación de diferentes departamentos, y se deben identificar y registrar todas las partes involucradas. UN وتقتضي المخاطر المتداخلة مشاركة مختلف الإدارات وينبغي تحديد وتسجيل كافة الأطراف المعنية، ويُكلّف المدير المناسب بتنسيق وتوجيه عملية التصدي.
    Los riesgos transversales requieren la participación de diferentes departamentos, y se deben identificar y registrar todas las partes involucradas. UN وتقتضي المخاطر المتداخلة مشاركة مختلف الإدارات وينبغي تحديد وتسجيل كافة الأطراف المعنية، ويُكلّف المدير المناسب بتنسيق وتوجيه عملية التصدي.
    iii) Documentar y archivar el material de los inventarios y registrar todas las actividades de CC. UN `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة.
    Es necesario elaborar un sistema taxonómico para clasificar los informes de los consultores y registrar todas las consultorías en una base de datos para facilitar el uso de los correspondientes informes dentro de la Secretaría. UN ويلزم وضع نظام للتصنيف بهدف تنظيم تقارير الخبراء الاستشاريين، وتسجيل جميع الخدمات الاستشارية في قاعدة بيانات، حتى يمكن تبادلها على نطاق الأمانة العامة على نحو أفضل.
    32. Deberá procurarse poner en marcha un nuevo sistema de administración de bienes en cuanto sea posible y, en espera de que se ponga en marcha, deberán adoptarse las medidas necesarias para rastrear y registrar todas las adquisiciones de bienes existentes en el sistema. UN ٢٣ - ينبغي بذل الجهود لتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن، وإلى أن يتم ذلك التنفيذ، يتعين وضع ترتيبات مناسبة لتتبع وتسجيل جميع مشتريات الممتلكات في ظل النظام القائم.
    32. Deberá procurarse poner en marcha un nuevo sistema de administración de bienes en cuanto sea posible y, en espera de que se ponga en marcha, deberán adoptarse las medidas necesarias para rastrear y registrar todas las adquisiciones de bienes existentes en el sistema. UN ٢٣- ينبغي بذل الجهود لتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن، وإلى أن يتم ذلك التنفيذ، يتعين وضع ترتيبات مناسبة لتتبع وتسجيل جميع مشتريات الممتلكات في ظل النظام القائم.
    d) Crear un registro nacional de tierras para delimitar y registrar todas las parcelas, especialmente en la Zona C. UN (د) إنشاء سجل وطني للأراضي لمسح وتسجيل جميع الأراضي، خصوصاً في المنطقة جيم؛
    l) Deberá procurarse poner en marcha un nuevo sistema de administración de bienes en cuanto sea posible y, en espera de que se ponga en marcha, deberán adoptarse las medidas necesarias para rastrear y registrar todas las adquisiciones de bienes existentes en el sistema. UN )ل( ينبغي بذل الجهود لتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن، وإلى أن يتم ذلك التنفيذ، يتعين وضع ترتيبات مناسبة لتتبع وتسجيل جميع مشتريات الممتلكات في ظل النظام القائم.
    l) Deberá procurarse poner en marcha un nuevo sistema de administración de bienes en cuanto sea posible y, en espera de que se ponga en marcha, deberán adoptarse las medidas necesarias para rastrear y registrar todas las adquisiciones de bienes existentes en el sistema. UN )ل( ينبغي بذل الجهود لتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن، وإلى أن يتم ذلك التنفيذ، يتعين وضع ترتيبات مناسبة لتتبع وتسجيل جميع مشتريات الممتلكات في ظل النظام القائم.
    Deberá procurarse poner en marcha lo antes posible un nuevo sistema de administración de bienes y, entretanto, deberán adoptarse las medidas necesarias para rastrear y registrar todas las adquisiciones de bienes realizadas en el sistema vigente. El ACNUR deberá asegurarse de que todas las oficinas locales y los colaboradores encargados de la ejecución lleven registros adecuados de los bienes y realicen periódicamente una verificación física. UN ٣٧ - ينبغي بذل جهود لتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن، وإلى أن يتم تنفيذ ذلك، يتعين وضع ترتيبات مناسبة لتتبع وتسجيل جميع مشتريات الممتلكات في ظل النظام القائم، ويتعين أن تكفل المفوضية احتفاظ جميع المكاتب الميدانية/الشركاء المنفذين بسجلات وافية للممتلكات من أجل القيام بالتحقق الفعلي بصورة دورية.
    Deberá procurarse poner en marcha lo antes posible un nuevo sistema de administración de bienes y, entretanto, deberán adoptarse las medidas necesarias para rastrear y registrar todas las adquisiciones de bienes realizadas en el sistema vigente. El ACNUR deberá asegurarse de que todas las oficinas locales y los colaboradores encargados de la ejecución lleven registros adecuados de los bienes y realicen periódicamente una verificación física. UN ٧٣ - ينبغي بذل جهود لتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن، وإلى أن يتم تنفيذ ذلك، يتعين وضع ترتيبات مناسبة لتتبع وتسجيل جميع مشتريات الممتلكات في ظل النظام القائم، ويتعين أن تكفل المفوضية احتفاظ جميع المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين بسجلات وافية للممتلكات من أجل القيام بالتحقق الفعلي بصورة دورية.
    Además, según el párrafo 11 de la resolución 1011 (1995) " los Estados deben notificar al Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) de todas las exportaciones de armas o pertrechos militares de sus territorios a Rwanda " y el Gobierno de Rwanda debe proceder " a marcar y registrar todas las importaciones de armas y pertrechos militares que efectúe " y notificar de ello al Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 11 من القرار 1011 (1995) على أن " تقوم الدول بإخطار اللجنة المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بجميع صادرات الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة من أراضيها إلى رواندا " وعلى أن " تقوم حكومة رواندا بوسم وتسجيل كافة وارداتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وبإخطار اللجنة بذلك " .
    Además, en el párrafo 11 de la resolución 1011 (1995) se indica que el Consejo decidió que los Estados notificaran al Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) de todas las exportaciones de armas o pertrechos militares de sus territorios a Rwanda y el Gobierno de Rwanda procediera a marcar y registrar todas las importaciones de armas y pertrechos militares que efectuara y notificara de ello al Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 11 من القرار 1011 (1995) على أن " تقوم الدول بإخطار اللجنة المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بجميع صادرات الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة من أراضيها إلى رواندا " وعلى أن " تقوم حكومة رواندا بوسم وتسجيل كافة وارداتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وبإخطار اللجنة بذلك " .
    11. Decide asimismo que los Estados notifiquen al Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) de todas las exportaciones de armas o pertrechos militares de sus territorios a Rwanda, que el Gobierno de Rwanda proceda a marcar y registrar todas las importaciones de armas y pertrechos militares que efectúe y notifique de ello al Comité, y que el Comité informe periódicamente al Consejo de las notificaciones recibidas; UN ١١ - يقرر كذلك أن تقوم الدول بإخطار اللجنة المنشأة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤( بجميع صادرات اﻷسلحة أو اﻷعتدة ذات الصلة من أراضيها الى رواندا، وأن تقوم حكومة رواندا بوسم وتسجيل كافة وارداتها من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة وبإخطار اللجنة بذلك، وأن تقوم اللجنة بإبلاغ المجلس بانتظام باﻹخطارات التي تتلقاها في هذا الشأن؛
    11. Decide asimismo que los Estados notifiquen al Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) de todas las exportaciones de armas o pertrechos militares de sus territorios a Rwanda, que el Gobierno de Rwanda proceda a marcar y registrar todas las importaciones de armas y pertrechos militares que efectúe y notifique de ello al Comité, y que el Comité informe periódicamente al Consejo de las notificaciones recibidas; UN ١١ - يقرر كذلك أن تقوم الدول بإخطار اللجنة المنشأة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤( بجميع صادرات اﻷسلحة أو اﻷعتدة ذات الصلة من أراضيها الى رواندا، وأن تقوم حكومة رواندا بوسم وتسجيل كافة وارداتها من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة وبإخطار اللجنة بذلك، وأن تقوم اللجنة بإبلاغ المجلس بانتظام باﻹخطارات التي تتلقاها في هذا الشأن؛
    11. Decide también que los Estados notifiquen al Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) todas las exportaciones de armas o pertrechos militares de sus territorios a Rwanda, que el Gobierno de Rwanda proceda a marcar y registrar todas sus importaciones de armas y pertrechos militares y lo dé a conocer al Comité, y que el Comité informe periódicamente al Consejo de las notificaciones que reciba al respecto; UN " ١١ - يقرر أيضا أن تقوم الدول بإخطار اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بجميــع صــادرات اﻷسلحة أو اﻷعتدة ذات الصلة من أراضيها الى رواندا، وأن تقوم حكومة رواندا بوسم وتسجيل كافة وارداتها من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة وبإخطار اللجنة بذلك، وأن تقوم اللجنة بإبلاغ المجلس بانتظام باﻹخطارات التي تتلقاها في هذا الشأن؛
    e) Los Estados notificaran al Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) todas las exportaciones de armas o pertrechos militares de esos territorios a Rwanda, que el Gobierno de Rwanda procediera a marcar y registrar todas sus importaciones de armas y pertrechos militares y lo diera a conocer al Comité, y que el Comité informara periódicamente al Consejo de las notificaciones que recibiera al respecto (párr. 11); UN )ﻫ( أن تقوم الدول بإخطار اللجنة المنشأة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤( بجميع صادرات اﻷسلحة أو اﻷعتدة ذات الصلة من أراضيها الى رواندا، وأن تقوم حكومة رواندا بوسم وتسجيل كافة وارداتها من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة وبإخطار اللجنة بذلك، وأن تقوم اللجنة بإبلاغ المجلس بانتظام باﻹخطارات التي تتلقاها في هذا الشأن )الفقرة ١١(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus