Definiciones y reglas de interpretación 180 - 190 40 | UN | التعاريف وقواعد التفسير حرية اﻷطراف |
Artículo 5. Definiciones y reglas de interpretación | UN | المادة ٥ - التعاريف وقواعد التفسير |
Artículo 5. Definiciones y reglas de interpretación | UN | المادة ٥ - التعاريف وقواعد التفسير |
Definiciones y reglas de interpretación | UN | التعاريف وقواعد التفسير |
Definiciones y reglas de interpretación | UN | التعاريف وقواعد التفسير |
Artículo 2. Definiciones y reglas de interpretación | UN | المادة 2- التعاريف وقواعد التفسير |
Terminología y reglas de interpretación | UN | المصطلحات وقواعد التفسير |
Terminología y reglas de interpretación | UN | المصطلحات وقواعد التفسير |
Terminología y reglas de interpretación (A/CN.9/631/Add.1) | UN | المصطلحات وقواعد التفسير (A/CN.9/631/Add.1) |
Terminología y reglas de interpretación. (A/CN.9/631/Add.1) | UN | المصطلحات وقواعد التفسير (A/CN.9/631/Add.1) |
6. Definiciones y reglas de interpretación (artículo 6) | UN | 6- التعاريف وقواعد التفسير (المادة 6) |
El artículo 5 (definiciones y reglas de interpretación) figura ya en el capítulo II del proyecto de convención, ya que define términos que no plantean propiamente cuestiones relacionadas con el ámbito de aplicación. | UN | وترد المادة 5 (التعاريف وقواعد التفسير) في الفصل الثاني من مشروع الاتفاقية لأن المصطلحات المعرفة في تلك المادة لا تثير مسائل تتصل بالانطباق بصورة رئيسية. |
A. Definiciones y reglas de interpretación | UN | ألف- التعاريف وقواعد التفسير |
48. En general, hay dos criterios para determinar la ley aplicable a la constitución, oponibilidad y prelación de una garantía real sobre el producto (para la definición de " producto " , véase A/CN.9/631/Add.1, Introducción, secc. B, Terminología y reglas de interpretación). | UN | 48- يوجد نهجان متّبعان عموما لتحديد القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته (للاطلاع على تعريف " العائدات " ، انظر الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، المقدّمة، الفرع باء، المصطلحات وقواعد التفسير). |
B. Terminología y reglas de interpretación | UN | باء- المصطلحات وقواعد التفسير |
87. En la actualidad, algunos Estados permiten que toda persona, que tenga un derecho a reclamar el pago ( " derecho al cobro " ) de una promesa independiente, constituya una garantía sobre el producto de esa promesa (véase la definición de este término y de otros términos conexos en A/CN.9/631, Introducción, sección B, Terminología y reglas de interpretación). | UN | ٨7- تسمح بعض الدول اليوم للأشخاص الذين لديهم حق المطالبة بالسداد ( " السحب " ) بمقتضى تعهد مستقل بأن يمنحوا ضمانا في عائدات ذلك الحق (للاطلاع على تعريف هذا المصطلح وغيره من المصطلحات ذات الصلة، انظر الباب باء المعنون " المصطلحات وقواعد التفسير " في مقدمة الوثيقة A/CN.9/631/Add.1). |
4. En la Guía sobre la Insolvencia y en la presente Guía se emplean varios términos y conceptos definidos (véase Guía sobre la Insolvencia, Introducción, Glosario, y la presente Guía, Introducción, secc. B, Terminología y reglas de interpretación). | UN | 4- يستخدم دليل الإعسار وهذا الدليل عددا من المصطلحات المعرّفة فيهما (انظر دليل الإعسار، مقدّمة، مسرد المصطلحات، وهذا الدليل، مقدّمة، الجزء باء، المصلحات وقواعد التفسير). |
15. Por ejemplo, en el proyecto de guía el término " cesión " se utiliza únicamente en lo relativo a los créditos por cobrar (véase A/CN.9/631/Add.1, Introducción, secc. B, Terminología y reglas de interpretación). | UN | 15- فعلى سبيل المثال، لا يستخدم مشروع الدليل تعبير " assignment " (الإحالة) إلا فيما يتعلق بالمستحقات (انظر الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، المقدمة، الباب باء، المصطلحات وقواعد التفسير). |
48. Los artículos 2 (Cesión de créditos) y 3 (Carácter internacional) figuran en el capítulo I (Ámbito de aplicación), mientras que el artículo 5 (Definiciones y reglas de interpretación) figura en el capítulo II (Disposiciones generales), ya que el artículo 5 no contiene disposiciones relacionadas únicamente o principalmente con el ámbito de aplicación. | UN | 48- ترد المادة 2 (الاحالة) والمادة 3 (الطابع الدولي) في الفصل الأول (نطاق الانطباق)، بينما ترد المادة 5 (التعاريف وقواعد التفسير) في الفصل الثاني (أحكام عامة) نظرا لأن المادة 5 لا تتناول فقط أو بصورة رئيسية أحكاما تتعلق بنطاق الانطباق. |
Son de este tipo las reglas relativas a la identificación del bien gravado y la obligación garantizada (véase la definición de " bien gravado " y " obligación garantizada " en A/CN.9/631/Add.1, Introducción, secc. B, Terminología y reglas de interpretación). | UN | والقواعد المتعلقة بتعيين الموجودات المرهونة والالتزام المضمون تندرج ضمن هذا النوع (للاطلاع على تعريف " الموجودات المرهونة " و " الالتزام المضمون " انظر الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، المقدمة، الباب باء، المصطلحات وقواعد التفسير). |