"y reinserción social y económica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً
        
    Por lo tanto, se necesitan recursos financieros para un proyecto de evaluación en todo el país que permita conocer el número de víctimas de las minas, su localización y los medios de asistencia disponibles en materia de salud, rehabilitación física y psicológica, educación, formación profesional y reinserción social y económica. UN وعليه، فثمة حاجة إلى موارد مالية تُمكِّن من تنفيذ مشروع تقييم في جميع أنحاء البلد لمعرفة عدد ضحايا الألغام وأماكن وجودهم وما هي مرافق المساعدة المتاحة لإعادة تأهيلهم صحياً وجسدياً ونفسياً ولتعليمهم وتدريبهم المهني وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    3. Cada Alta Parte Contratante que esté en condiciones de hacerlo prestará asistencia, sobre todo fomentando la capacidad de los países, para la atención, rehabilitación y reinserción social y económica de las víctimas de las municiones de racimo y los restos de las municiones de racimo. UN 3- يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، بتقديم المساعدة، بما في ذلك تطوير القدرات الوطنية، من أجل رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    3. Cada Alta Parte Contratante que esté en condiciones de hacerlo prestará asistencia, sobre todo fomentando la capacidad de los países, para la atención, rehabilitación y reinserción social y económica de las víctimas de las municiones en racimo y los restos de las municiones en racimo. UN 3- يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، بتقديم المساعدة، بما في ذلك تطوير القدرات الوطنية، من أجل رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    3. Cada Alta Parte Contratante que esté en condiciones de hacerlo prestará asistencia, sobre todo fomentando la capacidad de los países, para la atención, rehabilitación y reinserción social y económica de las víctimas de las municiones en racimo y los restos de las municiones en racimo. UN 3- يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، بتقديم المساعدة، بما في ذلك تطوير القدرات الوطنية، من أجل رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    3. Cada Alta Parte Contratante que esté en condiciones de hacerlo prestará asistencia, sobre todo fomentando la capacidad de los países, para la atención, rehabilitación y reinserción social y económica de las víctimas de las municiones en racimo y los restos de las municiones en racimo. UN 3- يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، بتقديم المساعدة، بما في ذلك تطوير القدرات الوطنية، من أجل رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    3. Cada Alta Parte Contratante que esté en condiciones de hacerlo prestará asistencia, sobre todo fomentando la capacidad de los países, para la atención, rehabilitación y reinserción social y económica de las víctimas de las municiones de racimo y los restos de las municiones de racimo. UN 3- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يملك القدرة اللازمة مساعدة تشمل تهيئة القدرات الوطنية من أجل رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    El Comité acogió con beneplácito la creación, por el Presidente de la República del Congo, de la Oficina del Alto Comisionado para la reintegración de los excombatientes, encargada de aplicar la política del Gobierno en materia de desmovilización, desarme y reinserción social y económica de los excombatientes. UN 156 - ورحبت بإنشاء المفوضية السامية لإعادة إدماج المقاتلين السابقين كهيئة تحت إشراف رئيس جمهورية الكونغو. وتتولى هذه الهيئة مسؤولية تنفيذ وإنفاذ سياسة الحكومة في مجال تسريح المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    3. Cada Alta Parte Contratante que esté en condiciones de hacerlo prestará asistencia, sobre todo fomentando la capacidad de los países, para la atención, rehabilitación y reinserción social y económica de las víctimas de las municiones de racimo y los restos de las municiones de racimo. UN 3- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، مساعدة تشمل تهيئة القدرات الوطنية من أجل رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    3. Cada Alta Parte Contratante que esté en condiciones de hacerlo prestará asistencia, sobre todo fomentando la capacidad de los países, para la atención, rehabilitación y reinserción social y económica de las víctimas de las municiones en racimo y los restos de las municiones en racimo. UN 3- يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، بتقديم المساعدة، بما في ذلك تطوير القدرات الوطنية، من أجل رعاية ضحايا الذخائر العنقودية ومخلفات الذخائر العنقودية وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus