"y remitió su texto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حيث المضمون وأحاله
        
    • وأحالته
        
    • وأحالت النص
        
    • وأحالتها
        
    • حيث المضمون وأحالها
        
    • وأحالت مشروع المادة
        
    • وأحالت نص الفقرة
        
    • وأحالهما
        
    • حيث المضمون بدون تغيير وأحالها
        
    • وأحالت تلك الفقرة
        
    • وقررت احالتها
        
    Con los cambios indicados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 28 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ورهنا باجراء تلك التغييرات، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 28 من حيث المضمون وأحاله الى فريق الصياغة.
    13. El Grupo de Trabajo aprobó el fondo artículo 2 y remitió su texto al grupo de redacción. UN 13- وافق الفريق العامل على مشروع المادة 2 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Sin embargo, no hubo suficiente apoyo para enmendar el proyecto de artículo. La Comisión aprobó su contenido y remitió su texto al grupo de redacción. UN غير أنه كان هناك تأييد ضئيل لتعديل مشروع المادة الذي وافقت اللجنة على مضمونه وأحالته إلى فريق الصياغة.
    De conformidad con su decisión anterior, la Comisión aprobó el contenido del artículo 12 y remitió su texto al grupo de redacción. UN واتساقاً مع قرارها السابق، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 12 وأحالته إلى فريق الصياغة.
    A reserva de esa enmienda, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 7 y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبذلك التعديل، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 7 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    A reserva de lo que se decida en esas ulteriores deliberaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 9 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ورهنا بتلك المداولات، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 9 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Así pues, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 14 y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبذلك وافق الفريق العامل على مشروع المادة 14 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    El Grupo de Trabajo aprobó su contenido y remitió su texto al grupo de redacción. UN ووافق الفريق العامل عليه من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    No obstante, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la definición dada en el párrafo 20 del artículo 1 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ومع ذلك، وافق الفريق العامل على التعريف الوارد في الفقرة 20 من مشروع المادة 1 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    265. El artículo 90 no suscitó comentarios. El Grupo de Trabajo aprobó su contenido y remitió su texto al grupo de redacción. UN 265- لم يُثِر مشروع المادة 90 أي تعليقات، فوافق عليه الفريق العامل من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    273. El artículo 95 no suscitó comentarios. El Grupo de Trabajo aprobó su contenido y remitió su texto al grupo de redacción. UN 273- لم يُثر مشروع المادة 95 أي تعليقات، فوافق عليه الفريق العامل من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    132. La Comisión aprobó el contenido del artículo 44 y remitió su texto al grupo de redacción. UN 132 وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 44 وأحالته إلى فريق الصياغة.
    A reserva de dicha enmienda, la Comisión aprobó el contenido del artículo 45 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 45 مع ذلك التعديل وأحالته إلى فريق الصياغة.
    A reserva de la inclusión de dicha cláusula, la Comisión aprobó el artículo 84 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ورهنا بإدراج تلك العبارة، وافقت اللجنة على مشروع المادة 84 وأحالته إلى فريق الصياغة.
    A reserva de esta enmienda, la Comisión aprobó el artículo 93 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ورهنا بإدخال ذلك التعديل، وافقت اللجنة على مشروع المادة وأحالته إلى فريق الصياغة.
    La Comisión juzgó en general aceptable el contenido del proyecto de artículo 5 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ١٥ - وجدت اللجنة أن جوهر مشروع المادة ٥ مقبول بوجه عام وأحالته الى لجنة الصياغة.
    Tras deliberar, la Comisión estimó que el contenido del proyecto de artículo era en general aceptable y remitió su texto al grupo de redacción. UN ١٧ - وبعد التداول، وجدت اللجنة أن مضمون مشروع هذه المادة مقبول عموما، وأحالته الى فريق الصياغة.
    Tras un debate, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de párrafo 2 sin modificaciones y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 2 دون تغيير وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 13 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 13 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    A reserva de las decisiones indicadas más arriba, la Comisión juzgó en general aceptable el contenido del artículo 18 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ٣٢١ - ومع مراعاة القرارات الواردة أعلاه، وجدت اللجنة أن جوهر المادة ٨١ مقبول عموما وأحالتها الى فريق الصياغة.
    Con los cambios indicados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 30 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ورهنا باجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 30 من حيث المضمون وأحالها الى فريق الصياغة.
    Tras una deliberación, la Comisión consideró que, a reserva de las decisiones mencionadas más arriba, el contenido del artículo 13 era en general aceptable y remitió su texto al grupo de redacción. Artículo 14. UN ٦٩ - وبعد المداولة، وجدت اللجنة أن جوهر المادة ٣١، مع مراعاة القرارات المذكورة أعلاه، مقبول عموما وأحالت مشروع المادة الى فريق الصياغة.
    Con esa modificación, la Comisión aprobó el contenido del párrafo 2 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 2 بذلك التغيير وأحالت نص الفقرة إلى فريق الصياغة.
    19. A la luz del empleo de los términos " transporte de línea regular " y " transporte no regular " en el artículo 6, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo de las definiciones que se dan en los párrafos 3 y 4 del artículo 1, y remitió su texto al grupo de redacción. UN 19- فيما يتعلق بالتعبيرين " النقل الملاحي المنتظم " و " النقل الملاحي غير المنتظم " المستخدمين في مشروع المادة 6، وافق الفريق العامل من حيث المضمون على تعريفيهما الواردين في الفقرتين 3 و4 من مشروع المادة 1 وأحالهما إلى فريق الصياغة.
    123. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido de esos párrafos y remitió su texto al grupo de redacción. UN 123- وقد اعتمد الفريق العامل تلك الفقرات من حيث المضمون بدون تغيير وأحالها الى فريق الصياغة.
    30. La Comisión aprobó el contenido del párrafo 10 del artículo 1 sobre la definición de " tenedor " y remitió su texto al grupo de redacción. UN 30- وافقت اللجنة على مضمون الفقرة 10 من مشروع المادة 1، بشأن تعريف " الحائز " ، وأحالت تلك الفقرة إلى فريق الصياغة.
    A reserva de las decisiones anteriormente mencionadas, la Comisión juzgó que el contenido del artículo 2 era en general aceptable y remitió su texto al grupo de redacción. UN ٨٣ - ورأت اللجنة، مع مراعاة القرارات المذكورة أعلاه، أن مضمون المادة ٢ مقبول بوجه عام وقررت احالتها الى فريق الصياغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus