En ese período de preguntas y respuestas podría haber también presentaciones de funcionarios de alto nivel, relatores especiales y representantes especiales del Secretario General. | UN | ويمكن أيضا أن يشمل " وقت الأسئلة " تقديم بيانات من قبل كبار الموظفين، والمقررين الخاصين، والممثلين الخاصين للأمين العام. |
Alienta también la cooperación temática entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales y representantes especiales del Secretario General para encontrar y movilizar apoyo en favor de medios más eficaces y eficientes de proteger los derechos de los niños. | UN | وشجع أيضاً على التعاون المواضيعي فيما بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والممثلين الخاصين للأمين العام في سبيل تحديد وحشد وجوه الدعم لاتباع طرق أكثر فعالية وكفاءة في حماية حقوق الطفل. |
Sin embargo, la delegación de Liechtenstein desearía hacer hincapié en uno de los aspectos que, en su opinión, no ha recibido la debida atención en las recomendaciones: la insuficiente representación de las mujeres en la esfera del mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva, en particular a nivel de enviados especiales y representantes especiales del Secretario General. | UN | غير أن وفدها يريد أن يؤكد جانبا يرى أنه لم يلق في التوصيات الاهتمام اللازم، وذلك هو استمرار الانخفاض المذهل في تمثيل المرأة في أنشطة حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية، ولا سيما على مستوى المبعوثين الخاصين والممثلين الخاصين للأمين العام. |
:: Prestación de apoyo, en función de las necesidades y cuando se solicite, a los enviados especiales y representantes especiales del Secretario General que se encuentren en visita oficial en Addis Abeba para reunirse con funcionarios de la Unión Africana, la Comisión Económica para África y el cuerpo diplomático, autoridades de Etiopía y otros interlocutores | UN | :: تقديم الدعم، حسب الاقتضاء وعند الطلب، إلى المبعوثين الخاصين والممثلين الخاصين للأمين العام لدى قيامهم بزيارات رسمية إلى أديس أبابا للقاء مسؤولين في الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والسلطات الإثيوبية، والسلك الدبلوماسي، ومحاورين آخرين |
Por conducto de las misiones de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, los enviados y representantes especiales del Secretario General han alentado y facilitado el diálogo y la unidad nacionales, el respeto del proceso democrático y los derechos humanos. | UN | فقد قام المبعوثون والممثلون الخاصون للأمين العام، عن طريق بعثات الأمم المتحدة لبناء السلام، بالحث على إدارة الحوار الوطني وتحقيق الوحدة الوطنية وتيسيرهما، وعلى احترام العملية الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
:: Prestación de apoyo logístico oportuno y eficiente a los enviados y representantes especiales del Secretario General que se encuentren de misión oficial en Addis Abeba para reunirse con funcionarios de la Unión Africana, autoridades etíopes, diplomáticos y otros interlocutores | UN | :: توفير دعم لوجستي كفؤ وفي الوقت المناسب للمبعوثين والممثلين الخاصين للأمين العام الموفدين في بعثات رسمية في أديس أبابا للاجتماع مع مسؤولي الاتحاد الأفريقي والسلطات الإثيوبية وأعضاء السلك الدبلوماسي وغيرهم من المتحاورين |
Prestación de apoyo logístico oportuno y eficiente a los enviados y representantes especiales del Secretario General que se encuentren de misión oficial en Addis Abeba para reunirse con funcionarios de la Unión Africana, autoridades etíopes, diplomáticos y otros interlocutores | UN | توفير دعم لوجستي في الوقت المناسب وعلى نحو متسم بالكفاءة للمبعوثين والممثلين الخاصين للأمين العام الموفدين في بعثات رسمية إلى أديس أبابا للقاء مسؤولي الاتحاد الأفريقي والسلطات الإثيوبية وأعضاء السلك الدبلوماسي وغيرهم من المحاورين |
Suiza se suma al llamamiento hecho a todos los Estados miembros de la Comisión de Derechos Humanos para que formulen una invitación permanente a todos los relatores especiales y representantes especiales del Secretario General para visitar sus territorios respectivos y tomar conciencia de la situación de los derechos humanos sobre el terreno. | UN | 75 - وقال إن وفده ينضم إلى النداء الموجّه إلى جميع الدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان من أجل توجيه دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين للأمين العام لزيارة أراضيها بغرض رصد حالة حقوق الإنسان. |
El Secretario General firma " pactos " anuales con el personal directivo superior (jefes de departamentos y oficinas, jefes de misiones de mantenimiento de la paz, y representantes especiales del Secretario General), en los que se consignan los objetivos y resultados previstos. | UN | ويبرم الأمين العام " اتفاقات " سنوية مع كبار المديرين (رؤساء الإدارات والمكاتب، ورؤساء بعثات حفظ السلام، والممثلين الخاصين للأمين العام) تبين أهدافهم والإنجازات المتوقعة منهم. |
El Secretario General firma " pactos " anuales con el personal directivo superior (jefes de departamentos y oficinas, jefes de misiones de mantenimiento de la paz, y representantes especiales del Secretario General), en los que se consignan los objetivos y resultados previstos. | UN | ويبرم الأمين العام " اتفاقات " سنوية مع كبار المديرين (رؤساء الإدارات والمكاتب، ورؤساء بعثات حفظ السلام، والممثلين الخاصين للأمين العام) تبين أهدافهم والإنجازات المتوقعة منهم. |
4. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión) da lectura a la lista de los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, Presidentes de órganos de tratados o grupos de trabajo, expertos independientes y representantes especiales del Secretario General, que presentarán informes a la Comisión durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 4 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): تلا قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، أو رؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة، والخبراء المستقلين والممثلين الخاصين للأمين العام الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
5. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión) lee la lista de los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, presidentes de órganos creados en virtud de tratados y grupos de trabajo, expertos independientes y representantes especiales del Secretario General que presentarán informes a la Comisión durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 5 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): تلا قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ورؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة، والخبراء المستقلين والممثلين الخاصين للأمين العام الذين سيقدمون التقارير إلى اللجنة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
a) Solicita a los Enviados Especiales y representantes especiales del Secretario General en misiones de las Naciones Unidas que, desde el principio de su período de servicio, consulten regularmente con organizaciones de mujeres y mujeres líderes, incluidos los grupos de mujeres social o económicamente excluidas; | UN | (أ) يطلب إلى المبعوثين الخاصين والممثلين الخاصين للأمين العام ببعثات الأمم المتحدة أن يقوموا، بمجرد إيفادهم، بالتشاور بصفة منتظمة مع المنظمات النسائية والقيادات النسائية بما فيها فئات النساء المستبعدة اجتماعيا و/أو اقتصاديا (S/2013/525، الفقرة 67 (أ))؛ |
a) Solicita a los Enviados Especiales y representantes especiales del Secretario General en misiones de las Naciones Unidas que, desde el principio de su período de servicio, consulten regularmente con organizaciones de mujeres y mujeres líderes, incluidos los grupos de mujeres social o económicamente excluidas; | UN | (أ) يطلب إلى المبعوثين الخاصين والممثلين الخاصين للأمين العام ببعثات الأمم المتحدة أن يقوموا، بمجرد إيفادهم، بالتشاور بصفة منتظمة مع المنظمات النسائية والقيادات النسائية بما فيها فئات النساء المستبعدة اجتماعيا و/أو اقتصاديا (S/2013/525، الفقرة 67 (أ))؛ |
58. Los enviados y representantes especiales del Secretario General que median en procesos de paz deben seguir propiciando que en los acuerdos de paz se incluya la obligación de luchar contra la impunidad y de promover y proteger los derechos humanos. | UN | 58- وينبغي أن يواصل المبعوثون الخاصون والممثلون الخاصون للأمين العام الذين يضطلعون بدور الوساطة في عمليات السلام الدعوة إلى إدراج التزامات مكافحة الإفلات من العقاب وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في اتفاقات السلام. |