| Medidas prioritarias para mejorar la protección física de las instalaciones nucleares de Kazajstán y prevenir y reprimir el tráfico ilícito de materiales nucleares. | UN | التدابير ذات الأولية لتعزيز الحماية المادية للمرافق النووية في كازاخستان، ومنع وقمع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية |
| Informe del Secretario General sobre las opiniones de los gobiernos y las organizaciones pertinentes acerca de las medidas para prevenir y reprimir el tráfico ilícito de vehículos automotores | UN | تقرير اﻷمين العام عن آراء الحكومات والمنظمات ذات الصلة حول التدابير الرامية إلى منع وقمع الاتجار غير المشروع في السيارات |
| ¿Qué medidas especiales aplica Chile para prevenir y reprimir el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones y explosivos que puedan utilizar los terroristas? | UN | ما هي التدابير الخاصة التي تنفذها شيلي لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي يمكن أن يستخدمها الإرهابيون؟ |
| Los órganos de la seguridad del Estado adoptan medidas para prevenir y reprimir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas y biológicas así como sus sistemas vectores. | UN | وتتخذ وكالات الأمن الحكومية خطوات لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
| Deben considerarse con urgencia los medios de reforzar la capacidad de la CEDEAO, en colaboración con los Estados miembros, para vigilar y reprimir el tráfico ilícito de armas y la formación de grupos de milicias. | UN | وينبغي النظر، على سبيل الاستعجال، في تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي تعمل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، على رصد وكبح التدفق غير المشروع للأسلحة وتكوين الميليشيات. |
| ¿Qué medidas especiales hay en el Estado de Qatar para impedir y reprimir el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones y explosivos utilizados por terroristas? | UN | وبالنسبة لاستفسار اللجنة عن التدابير الخاصة التي استخدمتها دولة قطر لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي يمكن أن يستخدمها الإرهابيون؟ نود الإيضاح بالآتي: |
| - Acuerdo de cooperación para reducir la demanda, luchar contra la producción y reprimir el tráfico ilícito de drogas y sustancias sicotrópicas, concertado con Brasil en 1991; | UN | - اتفاق التعاون على الحد من الطلب على المخدرات والمواد المؤثرة عقليا، ومكافحة إنتاجها وقمع الاتجار غير المشروع فيها، أبرم مع البرازيل في 1991 |
| - Acuerdo de cooperación para reducir la demanda, luchar contra la producción y reprimir el tráfico ilícito de drogas y sustancias sicotrópicas, firmado el 7 de mayo de 1991; | UN | - اتفاق التعاون على الحد من الطلب على المخدرات والمواد المؤثرة عقليا، ومكافحة إنتاجها وقمع الاتجار غير المشروع فيها، وقع في 7/5/1991 |
| - ¿Qué medidas especiales aplica el Reino Unido para evitar y reprimir el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones y explosivos utilizados por los terroristas? | UN | - ما هي التدابير الخاصة التي تستخدمها المملكة المتحدة لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي يستخدمها الإرهابيون؟ |
| -¿Qué medidas especiales aplica la República Argentina para impedir y reprimir el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones y explosivos que puedan ser utilizados por los terroristas? | UN | - ما هي التدابير الخاصة التي تستخدمها جمهورية الأرجنتين لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي قد يستخدمها الإرهابيون؟ |
| - ¿Qué medidas especiales ha adoptado El Salvador para prevenir y reprimir el tráfico ilícito de las armas de fuego, las municiones y los explosivos utilizados por los terroristas? | UN | - ما هي التدابير الخاصة التي تتخذها السلفادور لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي يستخدمها الإرهابيون؟ |
| ¿Qué medidas especiales se aplican en Colombia para prevenir y reprimir el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones y explosivos que puedan ser utilizados por terroristas? | UN | - ما هي التدابير الخاصة التي تستخدمها كولومبيا لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي يمكن أن يستخدمها إرهابيون؟ |
| - ¿Qué medidas especiales aplica la República de Cuba para prevenir y reprimir el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones y explosivos utilizados por terroristas? | UN | - ما هي التدابير الخاصة التي تطبقها جمهورية كوبا لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي يستعملها الإرهابيون؟ |
| ¿Qué medidas especiales aplica Namibia para prevenir y reprimir el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones y explosivos que puedan utilizar los terroristas? | UN | - ما نوع التدابير الخاصة التي تنتهجها ناميبيا لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي قد يستعملها الإرهابيون؟ |
| Para información sobre las actividades más recientes realizadas por la Oficina contra la Droga y el Delito para combatir y reprimir el tráfico ilícito por mar, véase el documento E/2005/28-E/CN.7/2005/11, párr. 66. | UN | وللاطلاع على آخر الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لمكافحة وقمع الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، انظر E/2005/28-E/CN.7/2005/11، الفقرة 66. |
| - ¿Qué medidas especiales se aplican en Barbados para impedir y reprimir el tráfico ilícito de armas de fuego, munición y explosivos utilizados por los terroristas? | UN | - ما هي التدابير الخاصة التي تستعملها بربادوس لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي يستعملها الإرهابيون؟ |
| Recordando que en su resolución 2005/27 el Consejo Económico y Social consideró que un gran número de Estados de tránsito eran países en desarrollo o países con economía en transición que necesitaban asistencia internacional para apoyar sus esfuerzos por prevenir y reprimir el tráfico ilícito de estupefacientes y reducir la demanda ilícita de drogas, | UN | وإذ تستذكر إشارة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/27 إلى أن عددا كبيرا من دول العبور هي بلدان نامية، أو بلدان ذات اقتصادات انتقالية، تحتاج إلى مساعدة دولية لدعم جهودها الرامية إلى منع وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدّرات وقمعه وخفض الطلب عليها، |
| Recordando que en su resolución 2005/27 el Consejo Económico y Social consideró que un gran número de Estados de tránsito eran países en desarrollo o países con economía en transición que necesitaban asistencia internacional para apoyar sus esfuerzos por prevenir y reprimir el tráfico ilícito de estupefacientes y reducir la demanda ilícita de drogas, | UN | وإذ تستذكر إشارة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/27 إلى أن عددا كبيرا من دول العبور هي بلدان نامية، أو بلدان ذات اقتصادات انتقالية، تحتاج إلى مساعدة دولية لدعم جهودها الرامية إلى منع وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدّرات وقمعه وخفض الطلب عليها، |
| :: El sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben formular y adoptar políticas y actividades dirigidas a reforzar la capacidad de la CEDEAO para vigilar y reprimir el tráfico ilícito de armas y la formación de grupos de milicias. | UN | :: ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يضعا وينفذا سياسات وأنشطة تهدف إلى تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على رصد وكبح التدفق غير المشروع للأسلحة وتكوين الميليشيات. |
| Deben considerarse con urgencia los medios de reforzar la capacidad de la CEDEAO, en colaboración con los Estados miembros, para vigilar y reprimir el tráfico ilícito de armas y la formación de grupos de milicias. | UN | وينبغي النظر، على سبيل الاستعجال، في تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي تعمل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، على رصد وكبح التدفق غير المشروع للأسلحة وتكوين الميليشيات. |
| :: El sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben formular y adoptar políticas y actividades dirigidas a reforzar la capacidad de la CEDEAO para vigilar y reprimir el tráfico ilícito de armas y la formación de grupos de milicias. | UN | :: ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يضعا وينفذا سياسات وأنشطة تهدف إلى تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على رصد وكبح التدفق غير المشروع للأسلحة وتكوين الميليشيات. |