"y responde a las preguntas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورد على الأسئلة
        
    • وأجاب على الأسئلة
        
    • وردت على الأسئلة
        
    • وأجاب عن الأسئلة
        
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias formula una declaración final y responde a las preguntas planteadas. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ببيان ختامي ورد على الأسئلة المطروحة.
    El Presidente de la Comisión de Cuotas formula una declaración final y responde a las preguntas planteadas. UN وأدلى رئيس لجنة الاشتراكات ببيان ختامي ورد على الأسئلة المطروحة.
    El Secretario de la Comisión formula una declaración y responde a las preguntas planteadas. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان ورد على الأسئلة المطروحة.
    El Presidente de la Comisión de Cuotas formula una declaración final y responde a las preguntas planteadas. UN وأدلى رئيس لجنة الاشتراكات ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    El Auditor General de la República de Sudáfrica y el Presidente de la Junta de Auditores formula una declaración y responde a las preguntas planteadas. UN وأدلى ببيان المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا ورئيس مجلس مراجعي الحسابات وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    El Presidente del Comité contra la Tortura formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Cuba y la Unión Europea. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا كوبا والاتحاد الأوروبي.
    También formula una declaración la Vicepresidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, en nombre de la Presidenta del Comité, y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Suiza, Australia, el Canadá, Indonesia y Nigeria, y por el observador de la Unión Europea. UN وأدلت ببيان أيضا نائبة رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باسم رئيسة اللجنة، وردت على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلو سويسرا وأستراليا وكندا وإندونيسيا ونيجيريا، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    El Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos formula una declaración y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Suiza, la Unión Europea, Noruega, el Canadá, Austria, Azerbaiyán y la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيان المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا وأجاب عن الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو سويسرا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، وكندا، والنمسا، وأذربيجان، والجمهورية العربية السورية.
    El Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional formula una declaración final y responde a las preguntas que se plantearon durante el debate general. UN وأدلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ببيان ختامي ورد على الأسئلة التي أثيرت خلال المناقشة العامة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias formula una declaración y responde a las preguntas formuladas durante el debate general. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ببيان ورد على الأسئلة التي طُرحت خلال المناقشة العامة.
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos formula una declaración final y responde a las preguntas planteadas. UN وأدلى الأمين العام المساعد للموارد البشرية ببيان ختامي ورد على الأسئلة التي طُرحت.
    El Director General de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas formula una declaración final y responde a las preguntas que se plantearon durante el debate general. UN وأدلى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ببيان ختامي ورد على الأسئلة التي أثيرت خلال المناقشة العامة.
    El Director Ejecutivo Adjunto de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones de los representantes del Afganistán, Liechtenstein y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN وأدلى نائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي ورد على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي أفغانستان وليختنشتاين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    La Presidenta del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes presenta un informe a la Comisión y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Nigeria, Sudáfrica y Guinea Ecuatorial. UN وقدم رئيس الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي تقريره إلى اللجنة، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من نيجيريا وجنوب أفريقيا وغينيا الاستوائية.
    El Presidente del Comité contra la Tortura formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Suiza, el Reino Unido, Chile y la Unión Europea. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو سويسرا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وشيلي، وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    La Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados realiza una exposición y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Maldivas, la Federación de Rusia, los Estados Unidos y la Unión Europea. UN وقدّم المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عرضاً وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو ملديف، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي.
    El Presidente del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Chile y la Unión Europea. UN وأدلى رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا شيلي والاتحاد الأوروبي.
    El Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes formula una declaración y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de México, la Unión Europea, Bangladesh, el Senegal, Suiza y Nigeria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وبنغلاديش، والسنغال، وسويسرا، ونيجيريا.
    El Presidente del Comité de Derechos Humanos formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Belarús, Suiza, Noruega y la Unión Europea. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو بيلاروس، وسويسرا، والنرويج، وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    El Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo formula una declaración y responde a las preguntas formuladas en la 39a sesión de la Quinta Comisión celebrada el jueves 14 de diciembre. UN أدلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية ببيان، وأجاب على الأسئلة المطروحة في الجلسة 39 للجنة الخامسة المعقودة يوم الخميس، 14 كانون الأول/ديسمبر.
    El Director Ejecutivo del UNICEF formula una declaración en nombre del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD, UNFPA, PMA y UNICEF) y responde a las preguntas planteadas. UN وأدلت المديرة التنفيذية لليونيسيف ببيان باسم اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف) وردت على الأسئلة المطروحة.
    El Presidente del Comité contra la Desaparición Forzada formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de la Argentina y la Unión Europea. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ببيان استهلالي وأجاب عن الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا الأرجنتين والاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus