Responsabilidad internacional del Estado y responsabilidad internacional del individuo: incidencia en la inmunidad | UN | بــاء - المسؤولية الدولية للدولة والمسؤولية الدولية للفرد: تأثيرهما في الحصانة |
Invalidez de las reservas y responsabilidad internacional 346 | UN | 3-3-1 عدم جواز التحفظات والمسؤولية الدولية 267 |
3.3.2 Invalidez sustantiva de las reservas y responsabilidad internacional | UN | 3-3-2 عدم جواز التحفظات والمسؤولية الدولية |
3.3.2 Invalidez sustantiva de las reservas y responsabilidad internacional 420 | UN | 3-3-2 عدم جواز التحفظات والمسؤولية الدولية 557 |
Considerando que los derechos afirmados en los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos entre los Estados y los pueblos indígenas son, en algunas situaciones, asuntos de preocupación, interés y responsabilidad internacional, y tienen carácter internacional, | UN | وإذ يرى أن الحقوق المكرسة في المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية أمور تثير، في بعض الحالات، شواغل واهتمامات دولية وتنشئ مسؤوليات دولية وتتخذ طابعا دوليا، |
3.3.2 Invalidez sustantiva de las reservas y responsabilidad internacional | UN | 3-3-2 عدم جواز التحفظات والمسؤولية الدولية |
B. Responsabilidad internacional del Estado y responsabilidad internacional del individuo: incidencia en la inmunidad | UN | باء - المسؤولية الدولية للدولة والمسؤولية الدولية للفرد: تأثيرهما في الحصانة |
Esa evaluación, que se basa en la estrategia nacional para el desarrollo sostenible, engloba cuatro esferas: justicia intergeneracional, cohesión social, calidad de vida, y responsabilidad internacional. | UN | ويشمل هذا التقييم، الذي يقوم على أساس الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، أربعة مجالات هي: الإنصاف بين الأجيال؛ والتلاحم الاجتماعي؛ ونوعية الحياة؛ والمسؤولية الدولية. |
3.3.2 Invalidez sustantiva de las reservas y responsabilidad internacional | UN | 3-3-2 عدم جواز التحفظات والمسؤولية الدولية |
3.3.2 Invalidez sustantiva de las reservas y responsabilidad internacional | UN | 3-3-2 عدم جواز التحفظات والمسؤولية الدولية |
3.3.1. Invalidez de las reservas y responsabilidad internacional | UN | 3-3-1 عدم جواز صوغ تحفظات والمسؤولية الدولية() |
3.3.1 Invalidez de las reservas y responsabilidad internacional | UN | 3-3-1 عدم جواز التحفظات والمسؤولية الدولية() |
Cursos impartidos: derecho internacional público (cuarto año); y responsabilidad internacional en situaciones de crisis (quinto año) | UN | محاضرة في القانون الدولي العام (السنة الرابعة) والمسؤولية الدولية في حالات الأزمة (السنة الخامسة) |
61. En esa misma sesión, la Comisión examinó y aprobó provisionalmente los proyectos de directriz 3.3 (Consecuencias de la falta de validez de una reserva) y 3.3.1 (Invalidez de las reservas y responsabilidad internacional). | UN | 61- وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة في مشروعي المبدأين التوجيهيين 3-3 (نتائج عدم جواز التحفظ) و3-3-1 (عدم جواز التحفظات والمسؤولية الدولية)، واعتمدت مشروعي المبدأين التوجيهيين هذين مؤقتاً. |
Un segundo elemento que ha sido objeto de debate en los trabajos previos es el relativo a la relación entre responsabilidad internacional del Estado y responsabilidad internacional del individuo y su eventual incidencia en el plano de la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado. | UN | 59 - ثمة عنصر ثان كان موضع نقاش في الأعمال السابقة يتمثل في العلاقة بين المسؤولية الدولية للدولة والمسؤولية الدولية للفرد وتأثيرهما المحتمل في مستوى حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية. |
Considerando que los derechos afirmados en los tratados, acuerdos y arreglos constructivos entre los Estados y los pueblos indígenas son, en algunas situaciones, asuntos de preocupación, interés y responsabilidad internacional, y tienen carácter internacional, | UN | وإذ يرى أن الحقوق المكرسة في المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية هي، في بعض الحالات، أمور تثير شواغل واهتمامات دولية وتنشئ مسؤوليات دولية وتتخذ طابعا دوليا، |
Considerando que los derechos afirmados en los tratados, acuerdos y arreglos constructivos entre los Estados y los pueblos indígenas son, en algunas situaciones, asuntos de preocupación, interés y responsabilidad internacional, y tienen carácter internacional, | UN | وإذ يرى أن الحقوق المكرسة في المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية هي، في بعض الحالات، أمور تثير شواغل واهتمامات دولية وتنشئ مسؤوليات دولية وتتخذ طابعاً دولياً، |