"y respuesta de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واستجابة
        
    • والاستجابة في
        
    • والتدابير المتخذة في مجال
        
    • ورد الإدارة على
        
    • عن التقييم وردّ
        
    • والاستجابة بمكتب
        
    :: Evaluación del proceso de regionalización del PNUD y respuesta de la administración UN :: تقييم عملية الهيكلة الإقليمية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة
    A. Requerimientos financieros y respuesta de la comunidad internacional UN الاحتياجات المالية واستجابة المجتمع الدولي
    A. Requerimientos financieros y respuesta de la comunidad internacional UN الاحتياجات المالية واستجابة المجتمع الدولي
    El Director de la División de Coordinación y respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, Sr. John Ging, también informó al Consejo sobre la situación humanitaria en los estados de Nilo Azul y Kordofán del Sur del Sudán. UN وقدم جون جينغ، مدير شعبة التنسيق والاستجابة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إحاطة أيضاً إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان في السودان.
    VII. Pruebas electrónicas y respuesta de la justicia penal UN سابعاً- الأدلة الإلكترونية والتدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية
    Recomendaciones clave y respuesta de la administración al examen independiente de la política de evaluación del PNUD UN التوصيات الرئيسية واستجابة الإدارة للاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2010/16 Examen independiente de la política de evaluación del PNUD y respuesta de la administración UN الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة له
    2010/16 Examen independiente de la política de evaluación del PNUD y respuesta de la administración UN الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة له
    :: Evaluación de la contribución del PNUD a la descentralización y la gobernanza local y respuesta de la administración UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اللامركزية والإدارة المحلية واستجابة الإدارة
    2010/16 Examen independiente de la política de evaluación del PNUD y respuesta de la administración UN الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة له
    Cuestiones surgidas tras la implantación y respuesta de la Administración UN المشاكل التي وُوجِهت بعد بدء التنفيذ واستجابة الإدارة
    Principales recomendaciones y respuesta de la Oficina de Evaluación Independiente al examen independiente de la política de evaluación del PNUD Principales medidas UN مرفق: التوصيات الرئيسية واستجابة مكتب التقييم المستقل للاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    A. Requerimientos financieros y respuesta de la comunidad internacional UN ألف - الاحتياجات المالية واستجابة المجتمع الدولي
    También es una oportunidad para encomiar el liderazgo asumido por los Estados afectados y la rápida movilización y respuesta de la comunidad internacional para las tareas de socorro, rehabilitación y reconstrucción y para apoyar plenamente tales tareas. UN وهي تهيئ لنا الفرصة أيضا لنُشيد بقيادة الدول المتضررة فضلا عن تعبئة واستجابة المجتمع الدولي بسرعة في مجال الإغاثة وإعادة التأهيل وإعادة التعمير، وكذلك للإعراب عن دعمنا التام لهذا العمل.
    :: Evaluación de la contribución del PNUD a la prevención y la recuperación en países afectados por desastres naturales y respuesta de la administración UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جهود الوقاية والإنعاش في البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية واستجابة الإدارة
    :: Evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades naqacionales en materia de estrategias nacionales para el desarrollo y respuesta de la administración UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية واستجابة الإدارة
    El Director de la División de Coordinación y respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, John Ging, también informó al Consejo sobre la situación humanitaria en los estados de Nilo Azul y Kordofán del Sur del Sudán. UN وقدم مدير شعبة التنسيق والاستجابة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، جون جينغ، إحاطة أيضاً إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان في السودان.
    Tras realizar un examen programático de las solicitudes, en estrecha colaboración con la División de Coordinación y respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la secretaría presenta al Coordinador del Socorro de Emergencia la información necesaria para adoptar decisiones con respecto a la asignación de donaciones. UN وإثر إجراء استعراض برنامجي للطلبات، وبالتعاون الوثيق مع شعبة التنسيق والاستجابة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تقوم هذه الأمانة بتزويد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالمعلومات اللازمة للبت في مخصصات المنح.
    b) Mejora de la asistencia y el apoyo prestados a las víctimas y respuesta de la justicia penal para apoyar a las víctimas de actos terroristas UN (ب) تحسين المساعدة والمساندة المقدَّمتيْن إلى الضحايا والتدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية لمساندة ضحايا الأعمال الإرهابية
    2. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino y respuesta de la secretaría UN 2 - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ورد الإدارة على التقييم
    Recomendaciones principales y respuesta de la administración UN التوصيات الرئيسية المنبثقة عن التقييم وردّ الإدارة عليها
    El Director de la División de Coordinación y respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), y el Director de la División de Asuntos de las Naciones Unidas del PNUD, formulan declaraciones introductorias. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير شعبة التنسيق والاستجابة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومدير شعبة شؤون الأمم المتحدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus