"y respuestas multisectoriales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإجراءات المتعددة القطاعات
        
    • والاستجابات المتعددة القطاعات
        
    • وإجراءات متعددة القطاعات
        
    Acceso a los servicios y respuestas multisectoriales UN الاستفادة من الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
    Servicios y respuestas multisectoriales para las mujeres y las niñas víctimas de la violencia UN الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات المقدمة للنساء والفتيات المعرضات للعنف
    Aunque hay algunos ejemplos de buenas prácticas, no existen normas acordadas o aceptadas a nivel mundial para servicios y respuestas multisectoriales coordinados. UN ومع أن هناك أمثلة للممارسات الجيدة، ليس هناك معايير متفق عليها أو مقبولة عالميا للخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات المنسقة.
    Tema central: servicios y respuestas multisectoriales para las mujeres y las niñas sometidas a la violencia UN الموضوع الرئيسي: تقديم الخدمات والاستجابات المتعددة القطاعات للنساء والفتيات اللاتي يتعرضن للعنف
    Prestar atención especial en dos direcciones, la prevención primaria y los servicios y respuestas multisectoriales para las víctimas y supervivientes, ofrece una diversidad de enfoques para enfrentar este problema. UN وثمة نهج مزدوج يركز على الوقاية الأولية من العنف وتقديم الخدمات والاستجابات المتعددة القطاعات لضحايا العنف والناجيات منه يطرح نطاقا من النهج للتصدي لهذه المشكلة.
    En el presente informe se examina en qué medida los gobiernos han puesto en marcha servicios y respuestas multisectoriales para las mujeres y las niñas víctimas de la violencia. UN يبحث هذا التقرير مدى قيام الحكومات بتنفيذ خدمات وإجراءات متعددة القطاعات موجهة للنساء والفتيات المعرضات للعنف.
    Medidas para asegurar la calidad de los servicios y respuestas multisectoriales UN سابعا - كفالة جودة الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
    Acceso a los servicios y respuestas multisectoriales para todas las mujeres y las niñas UN ثامنا - تمكين جميع النساء والفتيات من الاستفادة من الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
    Evaluación de la eficacia de los servicios y respuestas multisectoriales UN تاسعا - تقييم فعالية الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
    Sri Lanka informó de que los datos se usaron para elaborar medidas de prevención o protección o para medir la eficacia de los servicios y respuestas multisectoriales. UN فقد أفادت سري لانكا بأن البيانات تستخدم لوضع تدابير الوقاية و/أو الحماية أو في قياس فعالية الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات.
    b) Informe del Secretario General sobre servicios y respuestas multisectoriales para las mujeres y las niñas sometidas a la violencia (E/CN.6/2013/3); UN (ب) تقرير الأمين العام الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات المقدمة للنساء والفتيات المعرضات للعنف (E/CN.6/2013/3)؛
    En muchos países, cuando se dispone de servicios y respuestas multisectoriales, normalmente están limitados a los que se requieren inmediatamente después de producirse el acto de violencia y en ocasiones solamente se ofrecen en zonas urbanas. UN 27 - عادة ما تكون الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات في العديد من البلدان، عند توافرها، محدودة في المطلوب منها في المرحلة التي تعقب مباشرة حدوث العنف، وفي بعض الأحيان لا تقدم سوى في المناطق الحضرية.
    En un informe específico sobre las mujeres con discapacidad (A/67/227), la Relatora Especial afirmó que las mujeres con discapacidad experimentaban muchas de las formas de violencia que sufrían las demás mujeres, pero destacó los obstáculos adicionales que estas enfrentaban al acceder a la justicia y a los servicios y respuestas multisectoriales para escapar de la violencia. UN 39 - وذكرت المقررة الخاصة في تقرير خاص عن النساء ذوات الإعاقة (A/67/227) أن النساء ذوات الإعاقة يعانين من العنف أشكالاً كثيرة شبيهة بما تعانيه النساء الأخريات، ولكنها أبرزت ما يواجهنه من عقبات إضافية في الوصول إلى العدالة والاستفادة من الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات بهدف الخلاص من العنف.
    Los servicios y respuestas multisectoriales también deben tener en cuenta las necesidades de los grupos particulares de mujeres y niñas, especialmente de aquellos que enfrentan múltiples formas de discriminación, y deben mantener la confidencialidad y la privacidad de las víctimas o sobrevivientes. UN وينبغي للخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات أن تأخذ في الاعتبار أيضاً احتياجات فئات معينة من النساء والفتيات، ولا سيما أولئك اللائي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز، وينبغي لها أن تحفظ أسرار جميع الضحايا/الناجيات وتحترم خصوصيتهن.
    r) Fortalecer y ampliar los medios para promover la disponibilidad de los servicios y respuestas multisectoriales y para informar a los sobrevivientes de sus derechos legales de acceder a esos servicios; UN (ص) تعزيز الوسائل اللازمة للتعريف بالمتاح من الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات وتوعية الناجيات بحقهن القانوني في الحصول على هذه الخدمات؛
    s) Continuar desarrollando y ampliando la capacidad de todos los profesionales que trabajan en los servicios y respuestas multisectoriales para asegurar que respondan adecuadamente a las necesidades de todas las mujeres y niñas que acceden a los servicios; UN (ق) مواصلة تطوير وتوسيع قدرة جميع الأخصائيين العاملين في مجال الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات لضمان تعاملهم على النحو المناسب مع جميع النساء والفتيات ممن يتلقين الخدمات؛
    u) Proporcionar toda la gama de servicios y respuestas multisectoriales a las mujeres de las zonas rurales, ya sea a través del establecimiento permanente de servicios o de servicios de extensión móviles; UN (ش) توفير المجموعة الكاملة من الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات للمرأة الريفية، إما من خلال التثبيت الدائم للخدمات أو من خلال خدمات التوعية المتنقلة؛
    Por tanto, en la presente declaración se abordarán los enfoques interrelacionados de la prevención y la respuesta mediante una reforma jurídica y respuestas multisectoriales a la violencia contra la mujer. UN ومن ثم، فإن هذا البيان سيتناول النهج المتشابكة المتعلقة بالمنع والاستجابة من خلال الإصلاح القانوني والاستجابات المتعددة القطاعات للعنف ضد المرأة.
    Informe del Secretario General sobre servicios y respuestas multisectoriales para las mujeres y las niñas sometidas a la violencia (E/CN.6/2013/3) UN تقرير الأمين العام عن الخدمات والاستجابات المتعددة القطاعات الموجهة إلى النساء والفتيات اللواتي يتعرضن للعنف (E/CN.6/2013/3)
    Iniciativas normativas clave y fomento de la capacidad para la incorporación de una perspectiva de género: eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña: especial hincapié en los servicios y respuestas multisectoriales para las mujeres y las niñas sometidas a la violencia* UN المبادرات الأساسية في مجال السياسات وبناء القدرات المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها: نظرة مركزة على الخدمات والاستجابات المتعددة القطاعات لصالح النساء والفتيات اللاتي يتعرضن للعنف*
    m) Establecer servicios y respuestas multisectoriales a través de mecanismos de referencia integrales; UN (م) استحداث خدمات وإجراءات متعددة القطاعات من خلال آليات الإحالة الشاملة؛
    En el presente informe se examina en qué medida los gobiernos han puesto en marcha servicios y respuestas multisectoriales para las mujeres y las niñas víctimas de la violencia y para ofrecerles protección frente a la violencia en el futuro. UN ويبحث هذا التقرير مدى قيام الحكومات بتنفيذ خدمات وإجراءات متعددة القطاعات لفائدة النساء والفتيات المعرضات للعنف، وما اتخذته من تدابير لحمايتهن من العنف في المستقبل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus