Optimización del uso de los instrumentos de diplomacia preventiva: perspectivas y retos en África | UN | الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
Optimización del uso de los instrumentos de diplomacia preventiva: perspectivas y retos en África | UN | الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
Optimización del uso de los instrumentos de diplomacia preventiva: Perspectivas y retos en África | UN | الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
Acontecimientos y retos en los mercados de productos básicos: situación actual y perspectivas | UN | التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة |
Debería vigilar los acontecimientos y retos en los mercados de productos básicos y ocuparse de los vínculos entre el comercio de esos productos y el desarrollo nacional, sobre todo en lo que respecta a la reducción de la pobreza. | UN | وعليه أن يرصد التطورات والتحديات القائمة في أسواق السلع الأساسية وأن يتناول الصلات بين تجارة السلع الأساسية الدولية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر. |
Avances y retos en la promoción de equidad de género y la autonomía de las mujeres en el ámbito educativo | UN | ثالثا - التقدم المحرز والتحديات المصادفة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال التعليم |
Avances en la reforma del sector de la seguridad: perspectivas y retos en África | UN | المضي قُدما بإصلاح القطاع الأمني: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
Avances en la reforma del sector de la seguridad: perspectivas y retos en África | UN | المضي قُدما بإصلاح القطاع الأمني: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
C. Optimización del uso de los instrumentos de diplomacia preventiva: perspectivas y retos en África | UN | الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
B. Avances en la reforma del sector de la seguridad: perspectivas y retos en África | UN | المضي قدما في إصلاح قطاع الأمن: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
B. Avances en la reforma del sector de la seguridad: perspectivas y retos en África | UN | المضي قدما في إصلاح قطاع الأمن: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
Sin embargo, seguimos encarando una diversidad de problemas y retos en el desarrollo de los niños de China debido a un gran número limitaciones, entre las que se incluye el nivel de desarrollo social y económico. | UN | بيد أننا ما زلنا نواجه مجموعة واسعة من المشاكل والتحديات في تنمية الطفل بالصين نتيجة لعوائق عديدة، منها مستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
III. LOGROS y retos en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS | UN | ثالثاً - الإنجازات والتحديات في مجال حقوق الإنسان |
D. Sesión 3: Progresos y retos en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | دال - الجلسة 3: التقدم المحرز والتحديات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Optimización del uso de las herramientas de diplomacia preventiva: perspectivas y retos en África | UN | جيم - الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
Acontecimientos y retos en los mercados de productos básicos: situación actual y perspectivas | UN | التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة |
Acontecimientos y retos en los mercados de productos básicos: situación actual y perspectivas | UN | التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة |
6. El Subsecretario de Estado declaró también que el informe nacional presentaba los logros más importantes y contenía información sobre los problemas y retos en ámbitos concretos, así como sobre determinados programas y actividades. | UN | 6- وقال وكيل الوزارة أيضاً إن التقرير الوطني يعرض ما تحقق من إنجازات كبرى ويتضمن معلومات عن المشاكل والتحديات القائمة في مجالات محددة، وعن برامج وأنشطة معينة. |
El grupo de expertos en progresos y retos en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio quiso hacer especial hincapié en las medidas que los gobiernos habían adoptado para promover los objetivos; los avances que habían logrado; y los impedimentos y los problemas que debían afrontar para conseguir dichos objetivos. | UN | كانت حلقة النقاش المعنية بالتقدم المحرز والتحديات المصادفة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تهدف إلى تسليط الضوء على الإجراءات التي اتخذتها الحكومات للترويج للأهداف الإنمائية للألفية، والتقدم الذي أحرزته، والعراقيل والتحديات التي صادفتها في تحقيق هذه الأهداف. |
A. Logros y retos en la promoción y protección de los derechos de los afrodescendientes 9 - 12 4 | UN | ألف - الإنجازات المحققة والتحديات المواجهة في تعزيز حقوق المنحدرين من أصل أفريقي وحمايتها 9-12 6 |
Parte B Logros y retos en el sector de la salud | UN | الجزء باء - إنجازات القطاع الصحي والتحديات التي يواجهها |
Aunque apoyamos las actividades de la Comisión, creemos que ésta debe adoptar un nuevo programa que se adecue a la escala actual de cooperación en la esfera de la seguridad y a las nuevas amenazas y retos en este campo. | UN | وبينما نؤيد أنشطة الهيئة نرى أنها ينبغي أن تقر جدول أعمال جديدا يتماشى مع الحجم الحالي للتعاون في مجال اﻷمن ومع التهديدات والتحديات الجديدة في هذا الميدان. |
H. Mesa redonda - Eficacia del fomento de la asistencia técnica que se presta a organismos reguladores de la competencia creados recientemente: necesidades y retos en relación con los recursos humanos y la gestión de dichos recursos | UN | حاء- اجتماع المائدة المستديرة - فعالية بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة لوكالات المنافسة الفتية: الاحتياجات والتحديات المتصلة بإدارة المعارف والموارد البشرية |