"y reuniones de grupos de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واجتماعات أفرقة الخبراء
        
    • واجتماعات أفرقة خبراء
        
    • واجتماعات فريق الخبراء
        
    • واجتماعات فرق الخبراء
        
    • واجتماعات لأفرقة الخبراء
        
    • واجتماعات لأفرقة خبراء
        
    • واجتماعات مجموعات الخبراء
        
    - organizar seminarios y reuniones de grupos de expertos sobre cuestiones indígenas a fin de apoyar la labor del sistema de las Naciones Unidas; UN تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا السكان الأصليين لدعم عمل منظومة الأمم المتحدة؛
    Consultores y reuniones de grupos de expertos UN الخبراء الاستشاريون واجتماعات أفرقة الخبراء
    Foros participativos, conferencias, actos paralelos y reuniones de grupos de expertos sobre cuestiones relacionadas con la juventud UN المنتديات التشاركية، والمؤتمرات، والمناسبات الجانبية، واجتماعات أفرقة الخبراء عن مسائل الشباب
    5. Expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que contribuyen a las actividades del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal proporcionando financiación y los servicios de expertos asociados, elaborando manuales de capacitación, guías legislativas y otros documentos y acogiendo cursos prácticos orientados a la adopción de medidas y reuniones de grupos de expertos; UN 5- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تسهم في أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتقديم التمويل وخدمات الخبراء المعاونين وبإعداد كتيبات التدريب والأدلة التشريعية وغيرها من المواد وباستضافة حلقات عمل واجتماعات أفرقة خبراء ذات توجه عملي؛
    c) La renovación y continuación de las alianzas internacionales, tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, en particular para servir de centro de celebración de cursillos de desarrollo de la capacidad y reuniones de grupos de expertos que organizarán otros subprogramas de la CEPA a fin de poner en marcha la labor del Instituto con el sector público y profesionales no gubernamentales del desarrollo de África; UN (ج) تجديد واستمرار الشراكات الدولية داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما العمل بمثابة مركز لاستضافة حلقات العمل في مجال بناء القدرات واجتماعات فريق الخبراء التي ستنظمها البرامج الفرعية التابعة للجنة من أجل إنجاز عمل المعهد مع القطاع العام الأفريقي واختصاصيي التنمية غير الحكوميين؛
    Además, los expertos participantes en los seminarios y reuniones de grupos de expertos organizados por la UNCTAD presentaron una serie de documentos técnicos. UN وفضلاً عن ذلك، كان هناك عدد من الدراسات التقنية التي قدمها الخبراء المشاركون في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء التي نظمها اﻷونكتاد.
    - Observaciones de los participantes en los cursos prácticos y reuniones de grupos de expertos. UN - ردود فعل المشاركين في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء.
    Esos congresos debían seguir celebrándose y, con sujeción a la disponibilidad de recursos, se deberían celebrar cada tres años, con cursos prácticos y reuniones de grupos de expertos en los años entre congresos. UN وينبغي أن يستمر تنظيم هذه المؤتمرات، ورهنا بتوافر الموارد، ينبغي أن تعقد كل ثلاث سنوات، مع عقد حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء خلال السنوات الفاصلة.
    Destacan 107 productos que se refieren de forma expresa a la pobreza, la mayoría de los cuales son publicaciones, documentación para reuniones y reuniones de grupos de expertos. UN ويشمل ذلك 107 من النواتج المختلفة التي تشير تحديدا إلى الفقر، حيث يتألف أغلبها من المنشورات، ووثائق الهيئات التداولية، واجتماعات أفرقة الخبراء.
    La CESPAO, la FAO y el UNFPA cooperaron con el Centro de capacitación e investigaciones estadísticas, económicas y sociales para los países islámicos con el fin de organizar seminarios, cursillos y reuniones de grupos de expertos. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، ومنظمة الأغذية والزراعة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان مع مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، في تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    :: Participar en seminarios, conferencias y reuniones de grupos de expertos internacionales y realizar aportaciones sobre cuestiones pertinentes relativas a esferas especializadas de los proyectos. UN :: المشاركة والإسهام في حلقات دراسية ومؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء على الصعيد الدولي لمناقشة قضايا الساعة ذات الصلة في المجالات المتخصصة من أعمال المشاريع.
    En el informe se mencionan las principales consultas regionales y reuniones de grupos de expertos en las que se examinó el proyecto de resolución sobre estadísticas de la fuerza de trabajo, el empleo, el desempleo y la subutilización de la mano de obra y se describe brevemente el alcance de las revisiones sugeridas. UN ويعرض التقرير للمشاورات الإقليمية الرئيسية واجتماعات أفرقة الخبراء التي تناولت مشروع القرار بشأن القوة العاملة، والعمالة، والبطالة ونقص استخدام اليد العاملة، ويصف بإيجاز نطاق التنقيحات المقترحة.
    El Centro lleva a cabo investigaciones, elabora manuales y prontuarios de políticas en materia de derecho penal y presta asistencia técnica mediante cursos de capacitación y reuniones de grupos de expertos. UN ويجري المركز أبحاثاً ويضع كتيِّبات وأدلّة سياساتية حول مسائل القانون الجنائي، ويقدِّم المساعدة التقنية، بما في ذلك عقد الدورات التدريبية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    Además de los estudios de investigación realizados por las comisiones regionales, las principales actividades regionales realizadas en la esfera de la migración internacional fueron conferencias y reuniones de grupos de expertos. UN ٧٥ - علاوة على البحوث التي أجرتها اللجان اﻹقليمية، تمثلت اﻷنشطة اﻹقليمية الرئيسية المضطلع بها في ميدان الهجرة الدولية، في المؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء.
    VII. Publicaciones Con el fin de dar la más amplia difusión posible a las lecciones aprendidas en sus seminarios, cursillos, conferencias y reuniones de grupos de expertos, la ONUDI prosigue un activo programa de publicaciones. UN 40 - سعيا إلى ضمان نشر الدروس المستفادة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء التي نظمتها اليونيدو على أوسع نطاق ممكن، فإنها تنفذ برنامجا نشطا للمنشورات.
    Si bien la coordinación a nivel del Comité Administrativo de Coordinación parece ser eficaz en general, podría aumentar la colaboración permanente entre períodos de sesiones mediante la participación en seminarios y reuniones de grupos de expertos. UN 67 - ومع أن التنسيق على مستوى لجنة التنسيق الإدارية يبدو فعالا بشكل عام، يمكن أن يتحقق مزيد من التعاون المستمر بين الدورات من خلال الاشتراك في الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    5. Un importante elemento de la estrategia conjunta se ha centrado en la promoción de proyectos, así como en la sensibilización y el fomento de la capacidad, desarrollados por el Centro mediante diversos cursos de capacitación, cursos prácticos y reuniones de grupos de expertos. UN 5- ووجِّه التركيز في عنصر هام من عناصر هذه الاستراتيجية المشتركة نحو ترويج المشاريع ونحو التوعية وبناء القدرات التي طوّرها المركز بواسطة عدد من الدورات التدريبية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء.
    La Comisión proporcionó servicios de fomento de la capacidad a pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico mediante varios cursillos y reuniones de grupos de expertos en cuestiones que incluían la urbanización, la reunión y gestión de estadísticas, el fomento de la capacidad nacional, el comercio internacional y los acuerdos. UN وقدمت اللجنة خدمات بناء القدرات إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ وذلك من خلال عقد عدد من حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن مسائل تشمل التوسع الحضري، وجمع الإحصاءات وإدارتها، وبناء القدرات الوطنية، والتجارة والاتفاقات الدولية.
    5. Expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que contribuyen a las actividades del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal proporcionando financiación y los servicios de expertos asociados, elaborando manuales de capacitación, guías legislativas y otros documentos y acogiendo cursos prácticos orientados a la adopción de medidas y reuniones de grupos de expertos; UN 5- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تسهم في أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتقديم التمويل وخدمات الخبراء المعاونين وبإعداد كتيبات التدريب والأدلة التشريعية وغيرها من المواد وباستضافة حلقات عمل واجتماعات أفرقة خبراء ذات توجه عملي؛
    c) La renovación y continuación de las alianzas internacionales, tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, en particular para servir de centro de celebración de cursillos de desarrollo de la capacidad y reuniones de grupos de expertos que organizarán otros subprogramas de la CEPA a fin de poner en marcha la labor del Instituto con el sector público y profesionales no gubernamentales del desarrollo de África; UN (ج) تجديد واستمرار الشراكات الدولية داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما العمل بمثابة مركز لاستضافة حلقات العمل في مجال بناء القدرات واجتماعات فريق الخبراء التي ستنظمها البرامج الفرعية التابعة للجنة من أجل إنجاز عمل المعهد مع القطاع العام الأفريقي واختصاصيي التنمية غير الحكوميين؛
    Los resultados de esta labor se difunden ampliamente gracias a publicaciones técnicas, seminarios de capacitación y reuniones de grupos de expertos. UN ونشرت نتائج هذا العمل على نطاق واسع من خلال المنشورات الفنية، وندوات التدريب واجتماعات فرق الخبراء.
    El examen operacional consiste en una serie de actividades interrelacionadas, como un estudio mundial, consultas nacionales, informes regionales y conferencias de examen, conferencias temáticas de alcance mundial y reuniones de grupos de expertos. UN 6 - ويتألف الاستعراض العملي من مجموعة من الأنشطة المترابطة، بما في ذلك دراسة استقصائية عالمية، ومشاورات قطرية، وتقارير إقليمية، ومؤتمرات استعراضية، ومؤتمرات عالمية مواضيعية، واجتماعات لأفرقة الخبراء.
    Reuniones del comité asesor que orientarán el examen y reuniones de grupos de expertos que contribuirán al examen respecto de la tecnología, la economía y la política UN أ) اجتماعات للجنة الاستشارية التي ستوجه الاستعراض واجتماعات لأفرقة خبراء تساهم في استعراض بشأن التكنولوجيا والمسائل الاقتصادية والسياسات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus