"y rotación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتناوب
        
    • وتناوب
        
    • وتناوبهم
        
    • وتناوبها
        
    • ومناوبة
        
    • ولأغراض التناوب
        
    • والمناوبة
        
    • أو تناوبهم
        
    • وعمليات التناوب
        
    • ترتيبات تعاقدية للتعامل مع
        
    • ومناوبتهم
        
    Además, el Reino Unido es consciente de que habría gastos por concepto de almacenamiento, conservación y rotación y pérdidas causadas por el desuso. UN غير انها تدرك أيضا أنه سيجري تكبد تكاليف في التخزين والصيانة والتناوب والهدر من جراء القدم.
    Párrafo 77. En dicho equipo de tareas se está abordando también la cuestión de la movilidad y rotación planificada del personal. UN ٧٢ - الفقرة ٧٧ - تجري أيضا معالجة مسألة الحراك الوظيفي والتناوب المخطط للموظفين في سياق فرقة العمل.
    Lo que hacía falta era un sistema de selección y rotación de personal mediante el cual se incorporaran periódicamente intérpretes y traductores familiarizados con los usos lingüísticos contemporáneos. UN وتبرز الحاجة إلى وضع نظام لانتقاء وتناوب الموظفين يأتي بمترجمين شفويين ومترجمين تحريريين يجيدون اللغة المعاصرة.
    Despliegue y rotación de 6.240 militares, incluidos 120 oficiales de Estado Mayor y 200 observadores militares UN نشر وتناوب 240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري
    Viajes de emplazamiento y rotación (contratos comerciales para grupos) UN سفر الجنود وتناوبهم بموجب ترتيبات جماعية تنفذ بواسطة عقود تجارية
    Asignación y rotación de los puestos del Comité Mixto después de 2006 UN الخامس عشر - تخصيص مقاعد المجلس وتناوبها بعد عام 2006
    Asimismo, debería asegurarse una supervisión y rotación adecuadas de las funciones financieras, tanto en la UNCTAD como en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN كما ينبغي أيضا ضمان اﻹشراف الملائم والتناوب في الوظائف المالية باﻷونكتاد ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Muchas organizaciones han empezado a insistir en la movilidad y rotación entre la Sede y las oficinas exteriores. UN وقد أضفى الكثير من المنظمات توكيدا جديدا على التنقل والتناوب بين المقر والميدان.
    La selección de países se rigió por criterios de distribución geográfica y rotación. UN والتوزيع الجغرافي والتناوب معياران من معايير اختيار البلدان.
    La selección de países se rigió por criterios de distribución geográfica y rotación. UN والتوزيع الجغرافي والتناوب معياران من معايير اختيار البلدان.
    Distribución geográfica y rotación basada en los grupos regionales. UN يتم التوزيع والتناوب الجغرافيان استنادا إلى المجموعات الإقليمية
    Despliegue y rotación de 350 policías civiles UN نشر وتناوب 350 فردا من أفراد الشرطة المدنية
    Despliegue y rotación o repatriación de 5.844 efectivos, incluidos 95 oficiales de Estado Mayor UN نشر وتناوب 844 5 من الأفراد العسكريين، من بينهم 95 ضابط أركان، وإعادتهم إلى وطنهم
    Despliegue y rotación o repatriación de 750 policías civiles en 6 unidades constituidas UN نشر وتناوب 750 من أفراد الشرطة المدنية موزعين على ست وحدات مشكلة وإعادتهم إلى وطنهم
    :: 1.192 efectivos de las unidades de policía constituidas fueron objeto de asistencia y rotación Personal civil UN :: تقديم دعم لأفراد وحدات الشرطة المشكلة البالغ عددهم 192 1 فردا وتناوبهم
    :: Despliegue y rotación de 120 policías civiles UN :: نشر 120 من أفراد الشرطة المدنية وتناوبهم
    Repatriación y rotación de las tropas UN إنجازات عمليات إعادة أفراد القوات إلى أوطانهم وتناوبهم
    XIII. Asignación y rotación de los puestos del Comité Permanente después de 2006 UN الثالث عشر - تخصيص مقاعد اللجنة الدائمة وتناوبها بعد عام 2006
    Anexo XII Asignación y rotación de los puestos del Comité Mixto después de 2006 Organization afiliada UN تخصيص مقاعد مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وتناوبها بعد عام 2006
    :: Emplazamiento de 2.092 efectivos y rotación de 3.416 efectivos UN :: إيفاد 092 2 من القوات ومناوبة 416 3 من القوات
    Además, en la estimación se incluyen créditos para viajes de emplazamiento y rotación (6.113.500 dólares) y una prestación para ropa y equipo (117.600 dólares). Cuadro 1 UN وعلاوة على ذلك يشمل هذا المبلغ المقدر السفر إلى مكان البعثة ولأغراض التناوب (500 113 6 دولار) وبدل الملبس والمعدات (600 117 دولار).
    Esta estimación se basa en los costos de despliegue y rotación de los contingentes procedentes de Austria, Argentina y el Reino Unido. UN ويستند هذا التقدير الى تكاليف الوزع والمناوبة للوحدات الموزعة من النمسا واﻷرجنتين والمملكة المتحدة.
    Emplazamiento, repatriación y rotación de un número medio de observadores militares. UN متوسط عدد المراقبين العسكريين الذين تم نشرهم، أو تناوبهم أو إعادتهم إلى الوطن
    Por consiguiente, además de reaprovisionar a esos batallones, los vehículos de la Sección de Transportes tienen que transportarlos en casos de reacantonamiento y rotación. UN ولذلك يلزم لمركبات قسم النقل، بالاضافة الى إعادة تموين هذه الكتائب، أن تنقلها خلال عمليات إعادة الوزع وعمليات التناوب.
    Código deontológico y rotación del personal: Debe implantarse un código deontológico e introducirse la rotación del personal en ámbitos que por su naturaleza sean propicios al fraude. UN الترتيبات التعاقدية: ينبغي وضع ترتيبات تعاقدية للتعامل مع أي حالة تتخلف فيها الجهة المتلقية عن تقديم المدخلات المطلوبة ويصبح فيها عدم الالتزام واضحا.
    :: Emplazamiento y rotación de 5.674 soldados y 86 policías civiles UN :: إيفاد 674 5 من أفراد الوحدات و 86 من أفراد الشرطة المدنية ومناوبتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus