Y sí, creo que debemos ofrecer la posibilidad de redención para todos. | TED | ونعم أؤمن بأنه يجب علينا أن نوفر إمكانية الخلاص للجميع. |
Sí, ese es el planeta Tierra Y sí, estás en una nave espacial. | Open Subtitles | نعم , هذا كوكب الارض ونعم انت علي متن سفينة فضاء |
Y sí, sin la contraseña digital de su llavero, no podrás entrar en su cuenta. | Open Subtitles | ونعم, بدون كلمة السر على سلسلة مفاتيحه لن تتمكني من الدخول إلى كمبيوتره |
Y sí, mi trabajo de caridad ha beneficiado a muchísima gente en la comunidad. | Open Subtitles | وأجل, عملي الخيري أتى بنتيجة بعدد لا يحصى من الناس داخل المجتمع |
Han cumplido condena por fraude. Y, sí. Es un fraude de alto vuelo. | Open Subtitles | كل منهما قضى فترة في السجن للتزوير و نعم تزوير متطور |
Su currículum, su expediente académico... Y sí, aun sus antecedentes, se mancharán. | Open Subtitles | إستمارتها و سجلها الدراسي و أجل حتى سوابقها, كلهم سيشوهون |
Y, sí, me he entrometido, y estoy actuando como tu padre, y apenas te conozco, y todas esas cosas que dijiste. | Open Subtitles | ونعم , تدخلت في امورك واتصرف كأني ابوك وانا حتى لا اعرفك , وكل الاشياء الاخرى التي قلتها |
Y sí, has estado especialmente hambrienta últimamente pero con una dieta de pequeñas comidas... | Open Subtitles | ونعم,انتي كنت جائعة خاصة في الفترة الماضية لكن مع نظام الوجبات الصغيرة |
Sí, podría encontrar una chica al azar que no fuera popular, Y sí, si empezara a salir con ella, se volvería popular. | Open Subtitles | نعم ، أستطيع أن أجد فتاة عادية والتى ليست مشهورة ، ونعم إذا بدأت فى مواعدتها ، تُصبح مشهورة |
- Y sí, tardará un tiempo, pero... - No siempre tenemos ese lujo. | Open Subtitles | ..ونعم قد يتطلب وقت، لكن نحن لا نملك تلك الرفاهية دوماً |
Y, sí, me removió algo por ahí, pero un discurso no compensa todo. | Open Subtitles | ونعم لقد أثّرت فيني لكنّ خطاباً واحداً .لا يعوّض الّذي حصل |
De hecho, la mayoría negra de Sudáfrica se organizó y dijo no a la represión y al repudio Y sí a la libertad y la democracia. | UN | لقد نظمت الغالبية السوداء نفسها في واقع اﻷمر وقالت لا للقمع والحرمان ونعم للحرية والديمقراطية. |
las narrativas colectivas deben incluir nuestras historias personales, las artes, reflexiones espirituales, literatura, Y sí, también percusión. | TED | وأصواتنا المتوحدة يجب أن تحتوي على قصصنا الشخصية، الفنون، الإنعكاسات الروحية، الأدب، ونعم أيضا دق الطبل. |
Y sí, te dispararé si masticas ruidosamente. | Open Subtitles | وأجل سوف أطلق النار عليك إن كنت تمضغ الطعام بصوت عالِ |
Viajé al futuro, Y sí, lo estará. | Open Subtitles | لقد زرت المستقبل وأجل ستكون جاهزة |
No, nunca lo viste. Y sí... Io reportaré. | Open Subtitles | كلاّ، لم تقومي بمشاهدته وأجل ، سأرفع تقريراً بشأن ذلك |
Está a punto de casarse, Y sí, os acabo de enviar esta información ahora mismo. | Open Subtitles | انه على وشك الزواج و نعم لقد ارسلت هذه المعلومات بالبريد الالكتروني اليكم |
Y sí, sé que no puedo conducir coches con cambio de marchas. | Open Subtitles | و نعم اعرف أنني لا أجيد قيادة السيارات ذات التروس |
Y sí, lo sé, es un poco ilegal, pero es por causa mayor... | Open Subtitles | و نعم , أعرف أن هذا غير قانوني, لكنه للسبب الاعظم |
Y, sí, trato de comprender a mi hija, si a eso te refieres. | Open Subtitles | و أجل, أنا أحاول أن أفهم ابنتي أهذا ما تسألين عنه |
Sólo intento llegar hacia ti Y sí, me estoy volviendo un poco loco. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط التعبير لكِ و أجل , لقد جعلتيني أجن |
Y sí, hay cosas como el Banco Grameen y los microcréditos, | TED | حسنا؟ وصحيح أن هناك أشياء كبنك جراميين والقروض الميسرة. |
Mi hermano es mi hermano Y sí, a veces es un pesado... la mayoría del tiempo, lo sé, pero yo... él me quiere. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | أخى هو أخى و صحيح أنه يكون مغفل بعض الأحيان معظم الوقت.. أنا أعلم هذا,لكن.. |
Hay un zorro desmayado Y sí, estoy vestido de pez. | Open Subtitles | هناك ثعلب ملقى على الارض , و , اجل ان البس كسمكة |
Esta amalgama no ayuda al desarrollo de marcos estratégicos o de una política robusta de apoyo a la CSS, Y sí complica los procesos de presentación de informes y evaluación. | UN | فهذا الدمج لا يساعد في وضع أطر استراتيجية وسياسة قوية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بل أنه علاوة على ذلك يعقد الإبلاغ والتقييم. |
Nuestras acciones están mejor que nunca. Y sí, espero ser compensado por ello. | Open Subtitles | والآن اسهمنا قيمتها اكبر من اي وقت مضى لذلك نعم اتوقع شيئاً كهذا |
Y, sí, Hilda, Matt aun va a ir con alguien más, y eso aun apesta. | Open Subtitles | وبلى يا "هيلدا"، "مات" لايزال سيذهب برفقة شخص اخر ولايزال هذا تعيساً |
Y sí, es un poco fea, pero estoy casado, así que no pasa nada. | Open Subtitles | واجل هي عاديه قليلاً ولكن انا متزوج وهذا جيد |