"y sí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونعم
        
    • وأجل
        
    • و نعم
        
    • و أجل
        
    • وصحيح
        
    • و صحيح
        
    • و اجل
        
    • بل أنه علاوة
        
    • لذلك نعم
        
    • وبلى
        
    • واجل
        
    Y sí, creo que debemos ofrecer la posibilidad de redención para todos. TED ونعم أؤمن بأنه يجب علينا أن نوفر إمكانية الخلاص للجميع.
    Sí, ese es el planeta Tierra Y sí, estás en una nave espacial. Open Subtitles نعم , هذا كوكب الارض ونعم انت علي متن سفينة فضاء
    Y sí, sin la contraseña digital de su llavero, no podrás entrar en su cuenta. Open Subtitles ونعم, بدون كلمة السر على سلسلة مفاتيحه لن تتمكني من الدخول إلى كمبيوتره
    Y sí, mi trabajo de caridad ha beneficiado a muchísima gente en la comunidad. Open Subtitles وأجل, عملي الخيري أتى بنتيجة بعدد لا يحصى من الناس داخل المجتمع
    Han cumplido condena por fraude. Y, sí. Es un fraude de alto vuelo. Open Subtitles كل منهما قضى فترة في السجن للتزوير و نعم تزوير متطور
    Su currículum, su expediente académico... Y sí, aun sus antecedentes, se mancharán. Open Subtitles إستمارتها و سجلها الدراسي و أجل حتى سوابقها, كلهم سيشوهون
    Y, sí, me he entrometido, y estoy actuando como tu padre, y apenas te conozco, y todas esas cosas que dijiste. Open Subtitles ونعم , تدخلت في امورك واتصرف كأني ابوك وانا حتى لا اعرفك , وكل الاشياء الاخرى التي قلتها
    Y sí, has estado especialmente hambrienta últimamente pero con una dieta de pequeñas comidas... Open Subtitles ونعم,انتي كنت جائعة خاصة في الفترة الماضية لكن مع نظام الوجبات الصغيرة
    Sí, podría encontrar una chica al azar que no fuera popular, Y sí, si empezara a salir con ella, se volvería popular. Open Subtitles نعم ، أستطيع أن أجد فتاة عادية والتى ليست مشهورة ، ونعم إذا بدأت فى مواعدتها ، تُصبح مشهورة
    - Y sí, tardará un tiempo, pero... - No siempre tenemos ese lujo. Open Subtitles ..ونعم قد يتطلب وقت، لكن نحن لا نملك تلك الرفاهية دوماً
    Y, sí, me removió algo por ahí, pero un discurso no compensa todo. Open Subtitles ونعم لقد أثّرت فيني لكنّ خطاباً واحداً .لا يعوّض الّذي حصل
    De hecho, la mayoría negra de Sudáfrica se organizó y dijo no a la represión y al repudio Y sí a la libertad y la democracia. UN لقد نظمت الغالبية السوداء نفسها في واقع اﻷمر وقالت لا للقمع والحرمان ونعم للحرية والديمقراطية.
    las narrativas colectivas deben incluir nuestras historias personales, las artes, reflexiones espirituales, literatura, Y sí, también percusión. TED وأصواتنا المتوحدة يجب أن تحتوي على قصصنا الشخصية، الفنون، الإنعكاسات الروحية، الأدب، ونعم أيضا دق الطبل.
    Y sí, te dispararé si masticas ruidosamente. Open Subtitles وأجل سوف أطلق النار عليك إن كنت تمضغ الطعام بصوت عالِ
    Viajé al futuro, Y sí, lo estará. Open Subtitles لقد زرت المستقبل وأجل ستكون جاهزة
    No, nunca lo viste. Y sí... Io reportaré. Open Subtitles كلاّ، لم تقومي بمشاهدته وأجل ، سأرفع تقريراً بشأن ذلك
    Está a punto de casarse, Y sí, os acabo de enviar esta información ahora mismo. Open Subtitles انه على وشك الزواج و نعم لقد ارسلت هذه المعلومات بالبريد الالكتروني اليكم
    Y sí, sé que no puedo conducir coches con cambio de marchas. Open Subtitles و نعم اعرف أنني لا أجيد قيادة السيارات ذات التروس
    Y sí, lo sé, es un poco ilegal, pero es por causa mayor... Open Subtitles و نعم , أعرف أن هذا غير قانوني, لكنه للسبب الاعظم
    Y, sí, trato de comprender a mi hija, si a eso te refieres. Open Subtitles و أجل, أنا أحاول أن أفهم ابنتي أهذا ما تسألين عنه
    Sólo intento llegar hacia ti Y sí, me estoy volviendo un poco loco. Open Subtitles أنا أحاول فقط التعبير لكِ و أجل , لقد جعلتيني أجن
    Y sí, hay cosas como el Banco Grameen y los microcréditos, TED حسنا؟ وصحيح أن هناك أشياء كبنك جراميين والقروض الميسرة.
    Mi hermano es mi hermano Y sí, a veces es un pesado... la mayoría del tiempo, lo sé, pero yo... él me quiere. ¿De acuerdo? Open Subtitles أخى هو أخى و صحيح أنه يكون مغفل بعض الأحيان معظم الوقت.. أنا أعلم هذا,لكن..
    Hay un zorro desmayado Y sí, estoy vestido de pez. Open Subtitles هناك ثعلب ملقى على الارض , و , اجل ان البس كسمكة
    Esta amalgama no ayuda al desarrollo de marcos estratégicos o de una política robusta de apoyo a la CSS, Y sí complica los procesos de presentación de informes y evaluación. UN فهذا الدمج لا يساعد في وضع أطر استراتيجية وسياسة قوية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بل أنه علاوة على ذلك يعقد الإبلاغ والتقييم.
    Nuestras acciones están mejor que nunca. Y sí, espero ser compensado por ello. Open Subtitles والآن اسهمنا قيمتها اكبر من اي وقت مضى لذلك نعم اتوقع شيئاً كهذا
    Y, sí, Hilda, Matt aun va a ir con alguien más, y eso aun apesta. Open Subtitles وبلى يا "هيلدا"، "مات" لايزال سيذهب برفقة شخص اخر ولايزال هذا تعيساً
    Y sí, es un poco fea, pero estoy casado, así que no pasa nada. Open Subtitles واجل هي عاديه قليلاً ولكن انا متزوج وهذا جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus