Piensas que es romántico y sexy Y sabes que no vas a tener que hacerlo porque el mundo se acaba. | Open Subtitles | وتظن أن ذلك رومانسي ومثير ؟ وأنت تعرف بأنك لن تمر بذلك لأن العالم علي وشك الانتهاء |
No vas a hablar Y sabes que eso hace que yo hable más. | Open Subtitles | أنت لا تتكلم، وأنت تعرف أن هذا يجعلني أرغب بالتكلم أكثر |
Sabes que tendré que ir mañana Y sabes lo que tengo que decir. | Open Subtitles | تعلمين بأنني يجب أن أذهب إلى هناك غداً وتعلمين ما سأقوله. |
Sé lo que planeas. Y sabes que no puedes vencerme. | Open Subtitles | اعلم بما تخطط وتعلم انك لا تستطيع مجابهتي |
Eso es una prueba Y sabes muy bien que no puedo meter toda la nave en el laboratorio. | Open Subtitles | ذلك قطعة من الدليل، وأنت تعلم جيداً لا يمكنني أخذ المكوك الفضائي بأكمله إلى المختبر. |
Quiero decir, sabes que eres tú porque hace gestos Y sabes que es un espejo, pero en realidad no te reconoces a ti mismo. | TED | أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا |
Tú tuviste amor verdadero una vez, Y sabes que no es tan simple. | Open Subtitles | كان لديك حبّ حقيقيّ مرّة وتعرفين أنّ الأمر ليس بهذه السهولة |
Y sabes cuales son mis papeles, nene. | Open Subtitles | وأنت تعرف ما هي الأدوار بلدي، وطفل رضيع. |
Sí. ¿Y sabes qué otro día? | Open Subtitles | نعم، وأنت تعرف ماذا عطلة أخرى هو الخروج؟ |
Estoy adolorido como vieja, ¿y sabes qué más? | Open Subtitles | أنا منزعج مثل الكلبة هنا وأنت تعرف أي شيئ ما عدا ذلك ؟ |
¿Y sabes que si los detenemos los fusilaremos? | Open Subtitles | وتعلمين أنني لو أمسكت بهما سأطلق عليهما النار؟ |
Mikaela, tú conoces a Monroe, Y sabes bien que sólo puede joder maricas. | Open Subtitles | ميكيلا, تعرفين مونرو وتعلمين أيضاً بأنه لايضاجع إلا الشاذين |
O sea, cuidas a Lucy... te encargas de la casa, ¿y sabes qué? | Open Subtitles | كل الأشياء التي تفعلها تهتم بلوسي وتحرس البيت وتعلم ماذا |
Y sabes mejor que nadie que con la dirección correcta, podría valer el doble de lo que pagarías hoy. | Open Subtitles | وأنت تعلم أكثر من أي أحد أنه مع الإدارة الصحيحه يمكن أن تساوي ضعف ماستدفعه اليوم |
Solo que creas en lo que ves Y sabes que es verdad | Open Subtitles | لا نطلب إلا أن تصدق ما تراه وتعرف بأنه حقيقي |
Es una oportunidad única en la vida... Y sabes que somos emprendedoras. | Open Subtitles | هذا الذي هنا هو فرصة العمر وتعرفين أننا أصحاب مشاريع. |
Y sabes que no me gusta leer. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ كَمْ الكثير أَكْرهُ للقِراءة. |
¿Y sabes cuál es la primera regla para ser un buen anfitrión? | Open Subtitles | و أتعلم ما هي أول قاعدة لتكون مضيفاً جيداً ؟ |
¿Y sabes que algunos de estos corredores de maratón se cagan encima? | Open Subtitles | وهل تعلم بأن بعض متسابقي الماراثون هؤلاء يتغوطون على أنفسهم؟ |
Y sabes, podemos poner su nombre en la pared con grandes letras brillantes. | Open Subtitles | و تعرف يمكننا أن نضع اسمها على الحائط بأحرف كبيرة براقة |
No,no,no,no.Me gusta que mi familia oxidada ¿Y sabes lo que saca la mancha del zumo de granada? | Open Subtitles | لا,لا,لا,أحب عائلتي وهي مؤكسدة,وأتعلم ما الذي يجعل عصير الرمّان ذو صبغة؟ |
Te he visto comiendo con tu lonchera, y, sabes, no sé qué es lo pasa con bigotito de cine mudo, pero parece bastante... | Open Subtitles | رايتك, رايتك تأكل من حقيبة غداء وهل تعرف, لا أعرف ما الذي يحدث مع كل هذا الصمت في فيلم الشارب |
Y, sabes, no somos Cocker Spaniels. No puedes decirnos que nos sentemos y esperar que obedezcamos tu orden. | Open Subtitles | و تعلمين أنَّنا لسنا كلابًا يمكنكِ أن تأمريها بالجلوس و تتوقَّعين فقط أن نُطيع أمرك |
¿Y sabes que puede tragarse de 4 a 5 chupitos de vodka al mismo tiempo? | Open Subtitles | وهل تعلمين أيضاً أنها تبتلع من أربع إلى خمس كؤوس فودكا مرة واحدة |
Definitivamente te salvé la vida. Y sabes lo que significa eso, ¿no? | Open Subtitles | ولقد انقذتُ حياتك وأتعلمين ماذا يعني هذا , أليس كذلك؟ |