"y salud sexual y reproductiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والصحة الجنسية والإنجابية
        
    Datos sobre población, género y salud sexual y reproductiva para el desarrollo UN بيانات تتعلق بالسكان ونوع الجنس والصحة الجنسية والإنجابية لأغراض التنمية
    Estudio sobre las pautas emergentes de fecundidad y salud sexual y reproductiva y sus relaciones con la reducción de la pobreza UN دراسة عن الأنماط الناشئة فيما يتعلق بالخصوبة والصحة الجنسية والإنجابية وصلاتها بالحد من الفقر
    Datos sobre población, género y salud sexual y reproductiva para el desarrollo UN البيانات اللازمة للتنمية فيما يتصل بالسكان ونوع الجنس والصحة الجنسية والإنجابية
    En términos generales, aumentó el acceso de estas poblaciones a unos servicios de calidad en materia de VIH y salud sexual y reproductiva. UN وعلى وجه الإجمال، زاد حصول هؤلاء السكان على خدمات جيدة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية.
    Mortalidad materna y salud sexual y reproductiva UN الوفيات النفاسية والصحة الجنسية والإنجابية
    Población, derechos de la mujer y salud sexual y reproductiva UN سابعا - السكان، وحقوق المرأة والصحة الجنسية والإنجابية
    En el examen de mitad de período, el Gobierno de Nicaragua y el FNUAP llegaron a la conclusión de que el programa cumplía debidamente el objetivo de proporcionar un marco eficaz para impulsar las iniciativas sobre población y salud sexual y reproductiva. UN وخلصت حكومة نيكاراغوا والصندوق، من استعراض منتصف المدة، إلى أن البرنامج حقق بشكل كاف أهدافه المتمثلة في توفير إطار فعال لدعم المبادرات المضطلع بها في مجالات السكان والصحة الجنسية والإنجابية.
    Sin embargo, demasiadas políticas y programas en materia de VIH y salud sexual y reproductiva no tienen en cuenta esos factores comunes. UN إلا أن كمّا هائلا من السياسات والبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية لا يأخذ هذه العموميات في الاعتبار.
    Su eficacia podría mejorar considerablemente mediante un enfoque que se incorpore a los programas existentes en materia de tuberculosis, salud maternoinfantil, y salud sexual y reproductiva. UN ويمكن أن نُحسن فعاليتها بصورة كبيرة باتباع نهج متكامل مع البرامج القائمة المتعلقة بداء السل وصحة الأم والطفل والصحة الجنسية والإنجابية.
    El examen también había sacado a la luz los programas que llevaba a cabo el Gobierno para promover y proteger los derechos humanos, entre ellos planes comunitarios y programas de concienciación sobre salud, agua, saneamiento y salud sexual y reproductiva. UN وسُلط الضوء خلال الاستعراض أيضاً على البرامج التي تنفّذها الحكومة بغرض تعزيز وحماية حقوق الإنسان كخطط المجتمعات المحلية وبرامج التوعية في مجالات الصحة والمياه والإصحاح والصحة الجنسية والإنجابية.
    VIH/SIDA y salud sexual y reproductiva UN فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والصحة الجنسية والإنجابية
    Mayor prioridad de los adolescentes, en especial las adolescentes muy jóvenes, en las políticas y programas nacionales de desarrollo, en particular una mayor disponibilidad de educación sexual completa y salud sexual y reproductiva UN أولوية متزايدة للمراهقين، وخاصة الفتيات المراهقات الصغيرات، في سياسات وبرامج التنمية الوطنية، وخاصة التوافر المتزايد للثقافة الجنسية الشاملة والصحة الجنسية والإنجابية
    Sus servicios están articulados en cuatro ejes: autonomía económica, atención integral a la violencia de género, educación colectiva y salud sexual y reproductiva. UN وتشتمل خدماته على أربعة محاور: الاعتماد على الذات اقتصادياً، والرعاية الشاملة لضحايا العنف الجنساني، والتعليم الجماعي، والصحة الجنسية والإنجابية.
    El funcionamiento del OAG se da a través de 5 ejes temáticos priorizados por la CPEM (empleo y desarrollo empresarial, violencias contra las mujeres, participación política, educación y cultura, salud y salud sexual y reproductiva), los cuales se analizan a través de los componentes normativo, jurisprudencial, estadístico y administrativo (políticas públicas) y se desagregan en 4 categorías de análisis (sexo, etnia, edad y ubicación geográfica). UN ويعمل المرصد في خمسة مجالات مواضيعية تحظى بالأولوية لدى الهيئة الاستشارية الرئاسية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وهي: العمالة، وتنمية المشاريع، ومكافحة العنف ضد المرأة، والمشاركة السياسية، والتعليم والثقافة والصحة، والصحة الجنسية والإنجابية.
    El foro y red de intercambios " Migraciones y salud sexual y reproductiva " fue creado con este fin. UN وقد تم لهذا الغرض إنشاء منتدى وشبكة التبادل " الهجرة والصحة الجنسية والإنجابية " .
    El personal de Médicos Sin Fronteras apoyará a las autoridades maltesas en la determinación de las categorías vulnerables de inmigrantes a su llegada y los remitirá a la Organización para la Integración y el Bienestar de los Solicitantes de Asilo. Médicos Sin Fronteras ayudará también a las autoridades en cuestiones de salud mental y salud sexual y reproductiva. UN وسيساعد موظفو أطباء بلا حدود السلطات المالطية في تحديد فئات الضعفاء من بين المهاجرين عند وصولهم، وتحويلهم إلى منظمة إدماج ملتمسي اللجوء، كما ستساعد منظمة أطباء بلا حدود السلطات في ميادين الصحة النفسية والصحة الجنسية والإنجابية.
    :: A ampliar las redes de jóvenes a nivel de país para asegurar la participación y la representación, especialmente de los marginados, en los diálogos de política para promover el derecho a la educación, entornos escolares seguros, un nivel de vida adecuado, y salud sexual y reproductiva. UN :: توسيع شبكات الشباب على النطاق القطري لكفالة مشاركة الشباب وتمثيلهم، ولا سيما المهمشين منهم، في الحوارات المتعلقة بالسياسات في سبيل النهوض بالحق في التعليم والبيئات التعليمية المأمونة والمستوى المعيشي الكافي والصحة الجنسية والإنجابية.
    En Jamaica, se celebró un simposio sobre la infancia y talleres de capacitación sobre las cuestiones de género, estos últimos organizados por la Oficina de Asuntos de la Mujer, para informar a los niños y las niñas sobre sus derechos, y sensibilizarlos sobre las cuestiones de violencia basada en el género y salud sexual y reproductiva. UN وفي جامايكا، عقدت ندوة عن الطفل وحلقات عمل للتدريب على المسائل الجنسانية، وقد نظّم هذه الأخيرة مكتب شؤون المرأة، لإطلاع الفتيات والفتيان على حقوقهم وزيادة توعيتهم بالعنف القائم على نوع الجنس والصحة الجنسية والإنجابية.
    11. Ha mejorado la capacidad nacional para atender las necesidades en materia de VIH y salud sexual y reproductiva de los jóvenes y los trabajadores sexuales, incluso mediante organizaciones y redes dirigidas por la comunidad UN 11 - تعزيز القدرة الوطنية من أجل تلبية الاحتياجات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية للشباب والمشتغلات في الجنس، بطرق منها المنظمات والشبكات التي يقودها المجتمع المحلي
    11.1 Número de organizaciones y redes dirigidas por la comunidad y apoyadas por el UNFPA que participan en programas que atienden las necesidades en materia de VIH y salud sexual y reproductiva de los jóvenes y los trabajadores sexuales UN 11-1 عدد المنظمات/الشبكات التي يقودها المجتمع المحلي المدعومة من الصندوق للمشاركة في البرامج التي تلبي الاحتياجات المتعلقة بالفيروس والصحة الجنسية والإنجابية للشباب والمشتغلات في الجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus