"y salvo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وما لم
        
    • وأنقذ
        
    • وسلام
        
    • وبأمان
        
    • و أنقذ
        
    • سمعتي الصوت انه امن
        
    • سالمًا
        
    • بأمن
        
    • بأمان و
        
    • الحياة وبخير
        
    • الحياة وبصحة
        
    Los anexos forman parte integrante de este Acuerdo y, salvo disposición expresa en contrario, cualquier referencia a este Acuerdo o a alguna de sus partes es a la vez una referencia a los anexos correspondientes. UN تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق، وما لم ينص صراحة على خلاف ذلك فإن اﻹشارة الى هذا الاتفاق أو الى أحد أجزائه تتضمن إشارة الى المرفقات المتصلة به.
    Los anexos forman parte integrante de este Acuerdo y, salvo disposición expresa en contrario, cualquier referencia a este Acuerdo o a alguna de sus partes es a la vez una referencia a los anexos correspondientes. UN تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق، وما لم ينص صراحة على خلاف ذلك فإن اﻹشارة الى هذا الاتفاق أو الى أحد أجزائه تتضمن إشارة الى المرفقات المتصلة به.
    Para los fines de la presente Convención y salvo que el contexto o alguna disposición de la presente Convención requiera otra cosa: UN ﻷغراض هذه الاتفاقية، وما لم يبين خلاف ذلك صراحة في أحد أحكام الاتفاقية أو بمقتضى السياق:
    Unos tipos trataron de robar la tienda y el los detuvo y salvo a todo el mundo. Open Subtitles وهو أوقفهم وأنقذ الجميع ماذا ؟ ما البندقية؟
    Buenas noticias. Su auto está sano y salvo. Y tenemos a los ladrones. Open Subtitles أخبار عظيمة، سيّارتك بأمن وسلام وقد قبضنا على الجناة
    Para los fines de la presente Convención y salvo que el contexto o alguna disposición de la presente Convención requiera otra cosa: UN ﻷغراض هذه الاتفاقية، وما لم يبين خلاف ذلك صراحة في أحد أحكام الاتفاقية أو بمقتضى السياق:
    Para los fines de la presente Convención y salvo que el contexto o alguna disposición de la presente Convención requiera otra cosa: UN ﻷغراض هذه الاتفاقية، وما لم يبين خلاف ذلك صراحة في أحد أحكام الاتفاقية أو بمقتضى السياق:
    A los fines del presente Estatuto y salvo que se disponga otra cosa, se entiende que actúa intencionalmente quien: UN ٢ - ﻷغراض هذا النظام، وما لم ينص على غير ذلك، يتوافر القصد لدى الشخص عندما:
    2. Excepto en los casos a que ser refieren los párrafos 3 y 4 y salvo que el tratado dispusiere otra cosa: UN 2 - باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرتين 3 و 4 التاليتين، وما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك:
    A menos que la Junta decida otra cosa y salvo disposición en contrario, se aplicarán las normas de procedimiento que figuran en los artículos 17, 18 y 24 a 52, mutatis mutandis. UN ما لم يقرر المجلس غير ذلك، وما لم ينص على غير ذلك، تنطبق قواعد النظام الداخلي الواردة في المواد ١٧ و ١٨ و ٢٤ الى ٥٢، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    " Para los fines de la presente Convención y salvo que el contexto o alguna disposición de la presente Convención requiera otra cosa: UN " ﻷغراض هذه الاتفاقية، وما لم يبين خلاف ذلك صراحة في أحد أحكام الاتفاقية أو بمقتضى السياق :
    2. A los fines del presente Estatuto y salvo disposición en contrario, se entiende que una persona tiene intención cuando: UN ٢ - وﻷغراض هذا النظام وما لم ينص على غير ذلك، يتوافر القصد لدى الشخص عندما:
    3. A los efectos del presente Estatuto, y salvo disposición en contrario, por " saber " , " con conocimiento de causa " o " conocimiento " se entiende: UN ٣ - وﻷغراض هذا النظام، وما لم ينص على غير ذلك، تعني ألفاظ " يعلم " أو " على علم " أو " العلم " :
    Sí, para ser justos, sin embargo, disparó a un ladrón armado y salvo vidas. Open Subtitles مع ذلك وحتى أكون عادلاً هو أطلق النار على لص مسلّح وأنقذ حياة أناس
    Está sano y salvo en casa sobre las 10. Open Subtitles ويصل المنزل بخير وسلام بحلول العاشرة مساءً
    Espero que estés sano y salvo y... que estés todavía en una sola pieza. Open Subtitles أتمنى أن تكون بخير وبأمان لاتزال في قطعة واحدة
    Tenemos que ir Tenemos solo 30 minutos para estar a una distancia cercana Agarrenlo por la garganta y salvo a Dudley Open Subtitles سأقود بسرعة 30 ميل بالساعة و أمسك به و أنقذ دادلي
    El mejor amigo está sano y salvo aquí. Open Subtitles انظري؟ أفضل الاصدقاء سمعتي الصوت انه امن هنا
    Es simplemente que lo importante es que fuiste rescatado y estás sano y salvo. Open Subtitles الشيء المهم هو أنه تمّ إنقاذك سالمًا ومعافى
    Si puede hacerlo el tiempo suficiente... encontrará a su hijo sano y salvo. Open Subtitles ،إذا فعلت ذلك بالقدر الكافى .. فلسوف تجد إبنك بأمان و بحالة جيدة
    Debemos demostrarles que EI Sinsajo está sano y salvo y dispuesto a darla cara y unirse a Ia lucha. Open Subtitles يجب أن نريهم أن الطائر المقلد على قيد الحياة وبخير وقادرة على النهوض والانضمام لهذا القتال
    ¡Adolf Hitler está sano y salvo y vive en Miami! Open Subtitles ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus