"y santo tomé y príncipe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسان تومي وبرينسيبي
        
    • وسان تومي وبرنسيبي
        
    • وساو تومي وبرينسيبي
        
    • سان تومي وبرينسيبي
        
    • وسان تومي وبرينسبي
        
    • سان تومي وبرنسيبي
        
    Algunas delegaciones señalaron que se debería hacer mayor hincapié en colaborar con organizaciones no gubernamentales en Etiopía y Santo Tomé y Príncipe. UN ولاحظت بعض الوفود ضرورة زيادة التركيز على العمل مع المنظمات غير الحكومية في كل من إثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي.
    Igualmente, los programas en el Camerún y Santo Tomé y Príncipe se habían prorrogado hasta fines de 1997 sin dotarlos de financiación extra. UN وبالمثل، يجري تمديد البرنامجين الخاصين بكل من الكاميرون وسان تومي وبرينسيبي لعام ١٩٩٧ دون أي تمويل إضافي.
    Igualmente, los programas en el Camerún y Santo Tomé y Príncipe se habían prorrogado hasta fines de 1997 sin dotarlos de financiación extra. UN وبالمثل، يجري تمديد البرنامجين الخاصين بكل من الكاميرون وسان تومي وبرينسيبي لعام ١٩٩٧ دون أي تمويل إضافي.
    Este criterio había sido incorporado previamente en la legislación nacional de Guinea Ecuatorial y Santo Tomé y Príncipe. UN وكان قد جرى إدراج هذا المعيار في التشريعات الوطنية السابقة لكل من غينيا الاستوائية وسان تومي وبرينسيبي.
    Seychelles y Santo Tomé y Príncipe, al igual que otros pequeños Estados insulares en desarrollo, han tenido experiencias parecidas. UN ومرت سيشيل وسان تومي وبرينسيبي بهذه التجربة، وكذلك عدد آخر من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Côte d ' Ivoire, Cuba, Francia, Guinea, Italia, Mauritania y Santo Tomé y Príncipe se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت إيطاليا وسان تومي وبرينسيبي وغينيا وفرنسا وكوبا وكوت ديفوار وموريتانيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Estuvieron ausentes de la reunión: Congo, República Democrática del Congo, Rwanda y Santo Tomé y Príncipe. UN وتغيّب عنه جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسان تومي وبرينسيبي.
    En la actualidad el Brasil está cooperando con Mozambique y Santo Tomé y Príncipe para ejecutar el programa en esos países. UN وتتعاون البرازيل حاليا مع موزامبيق وسان تومي وبرينسيبي لتطبيق هذا البرنامج في هذين البلدين.
    Burkina Faso, el Camerún y Santo Tomé y Príncipe han promulgado una serie de leyes para hacer frente a algunos aspectos relacionados con la energía. UN وسنت بوركينا فاسو والكاميرون وسان تومي وبرينسيبي عدة قوانين تعالج الجوانب المتصلة بالطاقة.
    Posteriormente, el Camerún, el Chad, Rwanda y Santo Tomé y Príncipe se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضمت كل من تشاد ورواندا وسان تومي وبرينسيبي والكاميرون إلى مقدمي مشروع القرار.
    Los casos de Liberia, el Níger y Santo Tomé y Príncipe también merecen una respuesta favorable. UN أما بالنسبة إلى حالة ليبريا والنيجر وسان تومي وبرينسيبي فهي تستحق أيضاً المزيد من النظر.
    Tomando nota del feliz desenlace de los procesos electorales en el Chad, el Gabón, la República Democrática del Congo y Santo Tomé y Príncipe, UN وإذ تحيط علما باختتام العمليات الانتخابية بنجاح في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي وغابون،
    Tomando nota del feliz desenlace de los procesos electorales en el Chad, el Gabón, la República Democrática del Congo y Santo Tomé y Príncipe, UN وإذ تحيط علما باختتام العمليات الانتخابية بنجاح في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي وغابون،
    :: Está situada a 200 kilómetros de la costa de Nigeria y Santo Tomé y Príncipe UN :: تمتد على طول 200 كم بمحاذاة سواحل نيجيريا وسان تومي وبرينسيبي
    Esta campaña se llevó a cabo también en Angola, el Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau y Santo Tomé y Príncipe. UN وقد عرضت هذه الحملة أيضاً في أنغولا والبرازيل وسان تومي وبرينسيبي وغينيا - بيساو وكابو فيردي.
    La Asamblea General toma nota de que el Chad y Santo Tomé y Príncipe han efectuado los pagos necesarios para reducir la cuantía de sus cuotas atrasadas por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد وسان تومي وبرينسيبي سددتا المبلـــغ المطلــوب لتخفيض متأخراتهما المتراكمة إلى حد أدنى مــن المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق.
    El Consejo escucha las declaraciones de los representantes de Zimbabwe, Namibia, el Brasil, Zambia, Mauricio, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Lesotho, Sudáfrica, Malawi y Santo Tomé y Príncipe. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو زمبابوي وناميبيا والبرازيل وزامبيا وموريشيوس وموزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة وليسوتو وجنوب أفريقيا وملاوي وسان تومي وبرينسيبي.
    Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Zimbabwe, Namibia, el Brasil, Zambia, Mauricio, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Lesotho, Sudáfrica, Malawi y Santo Tomé y Príncipe. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو زمبابوي وناميبيا والبرازيل وزامبيا وموريشيوس وموزامبيق وجمهورية تنزانيـا المتحــدة وليسـوتو وجنــوب أفريقيــا ومـلاوي وسان تومي وبرينسيبي.
    Se han construido terminales nuevas para pasajeros en Palau y Santo Tomé y Príncipe. UN وشُيدت محطات جديدة للمسافرين في بالاو، وسان تومي وبرنسيبي.
    Durante 1996, se llevaron a cabo evaluaciones independientes respecto de proyectos ejecutados en la Argentina, Camboya, la República Eslovaca y Santo Tomé y Príncipe. Otras evaluaciones previstas se refieren a proyectos ejecutados en Benin, Burundi, Guinea Ecuatorial, Polonia y otros países. UN وفي عام ٦٩٩١ أجريت تقييمات مستقلة بشأن مشاريع في اﻷرجنتين وساو تومي وبرينسيبي وسلوفاكيا وكمبوديا، ويعتزم إجراء تقييمات أخرى لمشاريع في بنن وبوروندي وبولندا وغينيا الاستوائية وغيرها من البلدان.
    También se aprobaron nuevos proyectos importantes en 1995 para Haití y Santo Tomé y Príncipe. UN وتمت الموافقة أيضا في عام ١٩٩٥، على مشاريع جديدة كبيرة الحجم في سان تومي وبرينسيبي وهايتي.
    Asistencia técnica a Burundi, el Camerún,Guinea Ecuatorial, Madagascar, la República Centroafricana, la República Democrática del Congo, Rwanda y Santo Tomé y Príncipe 7.189 UN :: المساعدة التقنية المقدمة إلى بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسان تومي وبرينسبي وغينيا الاستوائية والكاميرون ومدغشقر
    La respuesta muy positiva y el deseo de un mayor compromiso en materia de derechos humanos a nivel nacional por parte de los Coordinadores Residentes y los equipos en los países en el Camerún, Guinea Ecuatorial, el Gabón y Santo Tomé y Príncipe también ha dado lugar concretamente a que los Gobiernos de la República del Congo y Guinea Ecuatorial solicitaran el despliegue de asesores de derechos humanos en sus países, con el apoyo del Centro. UN 59 - وأبدى المنسقون المقيمون والأفرقة القطرية في سان تومي وبرنسيبي وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون استجابةً واستعداداً إيجابيين للغاية للمشاركة بصورة أكبر في مجال حقوق الإنسان على المستوى القطري، مما أسفر تحديدا عن طلب حكومتي جمهورية الكونغو وغينيا الاستوائية نشر مستشارين في مجال حقوق الإنسان في بلديهما، بدعم من المركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus