"y se dirigió al emplazamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووصلت إلى موقع
        
    • ووصل إلى موقع
        
    • ووصل إلى شركة
        
    El grupo II salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas y se dirigió al emplazamiento de destrucción de obuses de Al-Aziziya. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    Un grupo de ocho inspectores salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento de Ibn Al-Haytham, perteneciente a la empresa pública Al-Karama, una de las empresas del Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    1. Un grupo de cinco inspectores salió del Hotel Canal a las 9.45 horas y se dirigió al emplazamiento de Al-Tuwaiza, perteneciente al Organismo de Energía Atómica del Iraq (OEAI). UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 45/09 ووصلت إلى موقع التويثة التابع لمنظمة الطاقة الذرية العراقية.
    El equipo salió del Hotel Canal a las 8.40 horas y se dirigió al emplazamiento de destrucción de obuses en Al-Aziziya, perteneciente al Ministerio de Defensa. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية التابع لوزارة الدفاع.
    El equipo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento del Batallón Técnico de Al-Tayi. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى موقع الكتيبة الفنية في التاجي.
    El grupo I, integrado por ocho inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió al emplazamiento de Al-Muthanna, clausurado, dependiente de la Empresa Pública Tariq, que pertenece al Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى موقع المثنى الملغى التابع لشركة طارق العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري.
    El grupo II, integrado por 18 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.00 horas y se dirigió al emplazamiento de la planta Al-Muthanna, ya clausurada, que se encuentra 120 kilómetros al norte de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/8، ووصلت إلى موقع منشأة المثنى الملغاة، على مسافة 120 كم شمالي بغداد.
    Grupo I El grupo I salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento de destrucción de obuses en la zona de Al-Aziziya. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/08 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية.
    El grupo salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento del batallón técnico en Al-Tayi, donde supervisó la destrucción de seis misiles Al-Samud 2 y tres ojivas. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية في التاجـي.
    El grupo I salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento del Batallón Técnico de Al-Tayi. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية في التاجي.
    Grupo I El grupo I salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento del batallón técnico acantonado en Al-Tayi. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية في التاجي.
    El grupo II, integrado por 20 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.00 horas y se dirigió al emplazamiento del establecimiento público de Al-Muthanna, que estaba abandonado y estaba situado 100 km al noroeste de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من 20 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصلت إلى موقع منشأة المثنى العامة الملغاة والواقعة على مسافة 100 كم شمال غربي بغداد.
    El grupo II, integrado por siete inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.35 horas y se dirigió al emplazamiento del Regimiento Técnico y a los emplazamientos de Al-Ishaqi y Al-Duyail, pertenecientes al Ministerio de Defensa. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/08 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية وموقع الإسحاقي والدجيل التابع لوزارة الدفاع.
    El grupo I, integrado por 12 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.00 horas y se dirigió al emplazamiento clausurado de Al-Muzanna, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من إثنا عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 00/8؛ ووصلت إلى موقع المثنى الملغى التابع لهيئة التصنيع العسكري.
    El grupo I, integrado por seis inspectores, salió del Hotel Canal a las 7.30 horas y se dirigió al emplazamiento de destrucción de bombas situado en la zona de Al-Aziziya. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/7؛ ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية.
    El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento de destrucción de bombas de Al-Aziziya, adscripto al Ministerio de Defensa. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية التابع لوزارة الدفاع.
    El equipo, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió al emplazamiento An-Nahrawan, dependiente de la Empresa Pública Basil, una de las compañías adscritas al Organismo de Industrias Militares. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع النهروان التابع لشركة الباسل العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    El equipo integrado por 10 inspectores salió del Hotel Canal a las 9.45 horas y se dirigió al emplazamiento de Al-Muzanna, perteneciente a la empresa pública Tariq, dependiente del Organismo de Industrias Militares, que está situada 50 kilómetros al norte de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 45/09 ووصل إلى موقع المثنى التابع لشركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم شمالي بغداد.
    El equipo, integrado por 14 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió al emplazamiento de la Planta Pública Al-Muzanna, ya cancelada, que está situada a 100 kilómetros al noroeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع منشأة المثنى العامة الملغاة والواقع على مسافة 100 كم شمال غربي بغداد.
    El equipo salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento de destrucción de bombas situado en la zona de Al-Aziziyah, donde recogió muestras de suelo y de bombas y verificó el trabajo que se estaba llevando a cabo. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية. أخذ الفريق نماذج من التربة والقنابر واطلع على الأعمال هناك.
    El equipo, compuesto por cinco inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió al emplazamiento de la empresa pública Al-Qa ' qa, uno de los establecimientos del Organismo de Industrias Militares, situado 50 kilómetros al sur de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة القعقاع العامة التابعة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus