Principales sistemas de tenencia de tierra y seguridad de la tenencia | UN | النظم الرئيسية لحيازة الأراضي وضمان الحيازة |
Muchos representantes expresaron su apoyo al enfoque que había adoptado Hábitat para las dos campañas mundiales de buena gestión urbana y seguridad de la tenencia. | UN | 12 - وأعرب كثير من الممثلين عن دعمهم لتركيز الموئل على الحملتين العالميتين بشأن الحكم الحضري السليم وضمان الحيازة. |
Esta fusión contribuirá también al fortalecimiento de la relación entre las dos campañas mundiales sobre gobernanza urbana y seguridad de la tenencia en la perspectiva del objetivo de desarrollo del milenio de mejora de los barrios de tugurios. | UN | ومن شأن هذا الدمج أن يؤدي أيضاً إلى تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين الخاصتين بأسلوب الإدارة الحضرية وضمان الحيازة من منظور الهدف الإنمائي للألفية الخاص بالنهوض بالأحياء الفقيرة. |
La experiencia demuestra que, en materia de ordenación de los bosques, los modelos de explotación forestal comunitaria tienen buenos resultados en los países en donde el Estado garantiza claridad y seguridad de la tenencia. | UN | وقد أظهرت التجربة نجاح نماذج الحراجة المجتمعية في إدارة الغابات في البلدان التي تضمن الدولة فيها وضوح وأمن الحيازة. |
Todos ellos contribuyen activamente a la muy necesaria labor de promoción, investigación y elaboración de instrumentos en materia de derecho a la vivienda y seguridad de la tenencia de los pueblos indígenas. | UN | وهي تسهم كلها فيما تمس الحاجة إليه من أعمال الدعوة والبحوث واستحداث أدوات لإعمال حقوق السكن وأمن الحيازة للشعوب الأصلية. |
j) Acceso a la tierra y seguridad de la tenencia de la tierra | UN | (ي) إتاحة استخدام الأراضي وضمان حيازة الأراضي |
Durante el período examinado, la Subdivisión elaboró un marco normativo para la seguridad de la tenencia e hizo aportes a documentos de política sobre la mujer y la seguridad de la tenencia, las vinculaciones entre la seguridad de la tenencia y el acceso a servicios urbanos básicos y seguridad de la tenencia e inversiones. | UN | وقد قام الفرع أثناء فترة إعداد التقارير بوضع إطار معياري للحيازة الآمنة وساهم في إعداد الأوراق الصادرة في مجال السياسات والتي تتعرض للمرأة والحيازة الآمنة، والروابط بين الحيازة الآمنة والوصول إلى الخدمات الحضرية الأساسية وتأمين الحيازة والاستثمار. |
Ahora bien, para que haya desarrollo económico tiene que haber seguridad: las mujeres deben tener derecho a la propiedad de la tierra y seguridad de la tenencia, el derecho a vivir en ciudades sin violencia y el derecho a participar en los procesos de adopción de decisiones. | UN | بيد أنه لكي يتحقق النمو الاقتصادي يجب أن يسود الأمن: ويجب أن تتمتع المرأة بالحق في امتلاك الأرض وضمان الحيازة والحق في العيش في مدن خالية من العنف، والحق في المشاركة في عمليات صنع القرار. |
Las campañas sobre gobernanza urbana y seguridad de la tenencia se iniciaron en 14 países menos adelantados y se atendieron peticiones de asistencia técnica especial en otros tres países. | UN | 27 - استهلت حملتا الإدارة الحضرية وضمان الحيازة في 14 من أقل البلدان نموا واستجابت لطلبات من أجل المساعدة التقنية المخصصة في ثلاثة بلدان أخرى. |
Ahora bien, para que haya desarrollo económico tiene que haber seguridad: las mujeres deben tener derecho a la propiedad de la tierra y seguridad de la tenencia, el derecho a vivir en ciudades sin violencia y el derecho a participar en los procesos de adopción de decisiones. | UN | بيد أنه لكي يتحقق النمو الاقتصادي يجب أن يسود الأمن: ويجب أن تتمتع المرأة بالحق في امتلاك الأرض وضمان الحيازة والحق في العيش في مدن خالية من العنف، والحق في المشاركة في عمليات صنع القرار. |
C. Principales sistemas de tenencia de tierra y seguridad de la tenencia | UN | جيم - النظم الرئيسية لحيازة الأراضي وضمان الحيازة |
los Asentamientos Humanos/Sección de la Tierra y seguridad de la tenencia | UN | شعبة توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية/قسم الأراضي وضمان الحيازة |
3. Vivienda y seguridad de la tenencia para los pobres de las zonas urbanas | UN | ٣ - المأوى وضمان الحيازة لفقراء الحضر |
Estos fondos se utilizan para apoyar la preparación de estrategias de desarrollo urbano favorables a los pobres y programas para el mejoramiento en gran escala de los barrios de tugurios, para ampliaciones de las campañas mundiales sobre gestión de los asuntos urbanos y seguridad de la tenencia respectivamente. | UN | وقد تم استخدام هذه الموارد المالية في دعم إعداد إستراتيجيات مناصرة للفقراء لتنمية المدن وبرامج كبيرة الحجم لترقية الأحياء الفقيرة، كأدوات تشغيلية للحملتين العالميتين بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة على التوالي. |
a) La falta de una definición operacional de los términos " barrio marginal " y " seguridad de la tenencia " en la comunidad que se ocupa del desarrollo urbano; | UN | (أ) عدم وجود تعريف تنفيذي للأحياء الفقيرة وضمان الحيازة داخل دوائر التنمية الحضرية؛ |
Informe sobre la evaluación de las campañas mundiales sobre gobernanza urbana y seguridad de la tenencia (HSP/GC/20/INF/7) - para información | UN | تقرير عن تقييم الحملتين العالميتين بشأن أسلوب الإدارة الحضرية السليمة وضمان الحيازة HSP/GC/20/INF/7)) - للعلم |
Acceso y distribución de la tierra y seguridad de la tenencia | UN | جيـم - الوصول إلى الأراضي وتوزيعها وأمن الحيازة ثالثا - |
C. Acceso y distribución de la tierra y seguridad de la tenencia | UN | جيم - الوصول إلى الأراضي وتوزيعها وأمن الحيازة |
E. No discriminación y seguridad de la tenencia 62 - 66 15 | UN | هاء - عدم التمييز وأمن الحيازة 62-66 18 |
El diálogo se basa en el Diálogo I, " Vivienda y seguridad de la tenencia para los pobres de las zonas urbanas " , celebrado durante el 17° período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos. | UN | ويبنى الحوار على أساس الحوار الأول، " المأوى وضمان حيازة المسكن لفقراء الحضر " الذي عقد في الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية. |
Gobernanza del sector forestal y seguridad de la tenencia | UN | جيم - إدارة الغابات وتأمين الحيازة |
Las dos campañas mundiales sobre gobernanza urbana y seguridad de la tenencia siguen siendo las puntas de lanza de las actividades de formulación de políticas coordinadas por el ONU-Hábitat. | UN | 12 - لا تزال أنشطة وضع السياسات التي ينسقها موئل الأمم المتحدة تفرد موقع الصدارة فيها لحملتيه العالميتين المتلازمتين عن الإدارة الحضرية والحيازة المأمونة. |