"y seguridad ocupacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والسلامة المهنيتين
        
    • والسلامة المهنية
        
    • والسلامة المهنيتان
        
    • المهنية والسلامة
        
    • والسلامة المهنيين
        
    La India ha tomado medidas para proteger a los empleados domésticos y Filipinas ha formulado un código de salud y seguridad ocupacionales para proteger a muchas clases de obreros. UN واعتمدت الهند سياسة لحماية خدم المنازل، كما وضعت الفلبين مدونة للصحة والسلامة المهنيتين لحماية فئات كثيرة من العمال.
    Recientemente se organizó un programa para capacitar a profesionales palestinos en salud y seguridad ocupacionales. UN وتم مؤخرا تنظيم برنامج لتدريب مهنيين فلسطينيين في مجال الصحة والسلامة المهنيتين.
    La nueva Ley establece un nuevo organismo de salud y seguridad ocupacionales y consolida todavía más las infraestructuras existentes. UN ويقضي القانون الجديد بإنشاء هيئة جديدة للصحة والسلامة المهنيتين ويزيد من توطيد الهيكل الأساسي الموجود.
    Otro libro de referencia que se halla actualmente en su cuarta edición es la Enciclopedia de salud y seguridad ocupacionales. UN ومن المراجع اﻷخرى الصادرة اﻵن في طبعتها الرابعة دائرة معارف الصحة والسلامة المهنية.
    El proyecto se centró en tres esferas principales: la discriminación por razones de género, el trabajo infantil y la salud y seguridad ocupacionales. UN وقد ركز هذا المشروع على ثلاث مجالات رئيسية: التمييز على أساس نوع الجنس، وعمالة الطفل، والصحة والسلامة المهنيتان.
    Riesgos para el medio ambiente, la salud y seguridad ocupacionales, y para la salud pública. UN مخاطر على البيئة، على الصحة والسلامة المهنيتين وعلى الصحة العامة.
    En virtud de una reglamentación gubernamental de 2001 se tienen en cuenta las necesidades en materia de salud y seguridad ocupacionales de las mujeres embarazadas y las madres lactantes. UN حددت لائحة وضعتها الحكومة عام 2001 متطلبات الصحة والسلامة المهنيتين للنساء الحوامل والمرضعات.
    Se efectúan evaluaciones del impacto ambiental y en la salud como parte de los programas de salud y seguridad ocupacionales en todos los países. UN أن تكون تقييمات الآثار الصحية والبيئية جزءاً من برامج الصحة والسلامة المهنيتين في جميع البلدان
    Se hace referencia concreta a los productos químicos en las políticas sobre salud y seguridad ocupacionales de todos los países. UN سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية.
    Elaboración y aplicación en todos los países de políticas nacionales de salud y seguridad ocupacionales que hagan hincapié en las medidas preventivas. UN وضع وتنفيذ سياسات وطنية للصحة والسلامة المهنيتين تؤكد على التدابير الوقائية في جميع البلدان.
    Se efectúan evaluaciones del impacto ambiental y en la salud como parte de los programas de salud y seguridad ocupacionales en todos los países. UN أن تكون تقييمات الآثار الصحية والبيئية جزءاً من برامج الصحة والسلامة المهنيتين في جميع البلدان
    Se hace referencia concreta a los productos químicos en las políticas sobre salud y seguridad ocupacionales de todos los países. UN سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية.
    Elaboración y aplicación en todos los países de políticas nacionales de salud y seguridad ocupacionales que hagan hincapié en las medidas preventivas. UN وضع وتنفيذ سياسات وطنية للصحة والسلامة المهنيتين تؤكد على التدابير الوقائية في جميع البلدان.
    Establecer un sistema de evaluación del impacto en la salud y el medio ambiente de la manipulación de productos químicos e incorporarlo en los programas de salud y seguridad ocupacionales. UN وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    Evaluaciones del impacto ambiental y en la salud como parte de los programas de salud y seguridad ocupacionales en todos los países. UN أن تكون تقييمات الآثار الصحية والبيئية جزءاً من برامج الصحة والسلامة المهنيتين في جميع البلدان
    En todos los países las políticas sobre salud y seguridad ocupacionales hacen referencia concreta a los productos químicos. UN سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية.
    Los expertos de la Comisión han terminado de elaborar directrices internas sobre salud y seguridad ocupacionales en las actividades de inspección en el Iraq. UN 17 - انتهى خبراء اللجنة من وضع مبادئ توجيهية داخلية بشأن الصحة والسلامة المهنية أثناء عمليات التفتيش في العراق.
    3. Disposiciones en materia de salud y seguridad ocupacionales 331 - 341 71 UN 3- الأحكام الخاصة بالصحة والسلامة المهنية 331-341 74
    3. Disposiciones en materia de salud y seguridad ocupacionales UN 3 - الأحكام الخاصة بالصحة والسلامة المهنية
    12.29 Salud y seguridad ocupacionales UN 12-29 الصحة والسلامة المهنيتان
    Salud y seguridad ocupacionales (véanse también las esferas B, C, D y E) UN الصحة والسلامة المهنيتان: (أنظر كذلك المجالات باء، جيم، دال وهاء)
    Se promovería la salud y seguridad ocupacionales de los trabajadores mediante medidas como el establecimiento de sistemas nacionales de inspección y la aplicación de normas adecuadas de salud y seguridad ocupacionales para reducir a un mínimo los riesgos derivados de los productos químicos en el lugar de trabajo. UN ويمكن تحسين الصحة المهنية والسلامة للعمال عن طريق اتخاذ تدابير مثل إنشاء نظم تفتيش وطنية ووضع معايير وافية للصحة والسلامة المهنيتين وذلك من أجل تدنية مخاطر أماكن العمل الناتجة عن المواد الكيميائية.
    Nos remitimos asimismo al párrafo 90 del artículo 7 relativo a las condiciones mínimas de salud y seguridad ocupacionales. UN ونحيل هنا كذلك الى الفقرة ٠٩ أعلاه الواردة تحت المادة ٧ بشأن الشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus