"y seis puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وست وظائف
        
    • و ٦ وظائف
        
    • وستة وظائف
        
    • وستة موظفين
        
    • و٦ وظائف
        
    La creación de estos tres nuevos puestos se compensa mediante la abolición de tres puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional y seis puestos de categoría local. UN وسيقابل الطلب المتعلق بهذه الوظائف الجديدة الثلاث إلغاء ثلاث وظائف دولية من فئة الخدمات العامة وست وظائف محلية.
    Al mismo tiempo, 12 puestos que habían quedado libres al consolidar departamentos se transfirieron a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y seis puestos a la Oficina del Representante Especial para las Relaciones con el Público. UN وفي الوقت ذاته، نقلت ١٢ وظيفة تحررت نتيجة توحيد الادارات إلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام وست وظائف إلى مكتب الممثل الخاص للشؤون العامة.
    Al mismo tiempo, 12 puestos que habían quedado libres al consolidar departamentos se transfirieron a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y seis puestos a la Oficina del Representante Especial para las Relaciones con el Público. UN وفي الوقت ذاته، نقلت ١٢ وظيفة تحررت نتيجة توحيد الادارات إلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام وست وظائف إلى مكتب الممثل الخاص للشؤون العامة.
    11A.69 El crédito incluido en esta partida se relaciona con el costo de diez puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y seis puestos del cuadro de servicios generales, según se indica en el cuadro 11A.20 supra. UN ١١ ألف - ٩٦ يتصل الاعتماد تحت هذا البند بتكلفة ٠١ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة المبينة في الجدول ١١ ألف - ٠٢ أعلاه.
    17. Por las razones que se indican en el párrafo 23, la Directora Ejecutiva propone la reclasificación de seis puestos de directores en los países de la categoría P-5 a la categoría D-1 y seis puestos de oficial internacional de programas de la categoría P-3 a la categoría P-4. UN ١٧ - ولﻷسباب التي ذكرت في الفقرة ٢٣ تقترح المديرة التنفيذية إعادة تصنيف ٦ وظائف للمديرين القطريين من الرتبة ف-٥ إلى الرتبة مد-١ و ٦ وظائف لموظفي البرامج الدوليين من الرتبة ف-٣ إلى الرتبة ف-٤.
    Las elecciones para ocupar el puesto de Fiscal y seis puestos vacantes de magistrados se celebrarán en 2012; ahora sería un momento excelente para adherirse y forjar el curso futuro de la evolución de la Corte. UN وستجري انتخابات لشغل منصب المدعي العام وستة وظائف قضاة شاغرة في عام 2012. والوقت الحالي هو الأفضل للمشاركة وتشكيل مستقبل مسيرة المحكمة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que esos recursos correspondían a siete puestos de plantilla y seis puestos supernumerarios y que las actividades relacionadas con la UNARDOL se encomendarían al Coordinador Residente del PNUD. UN وأبلغت اللجنة بأن هذه الموارد تتعلق بسبع وظائف دائمة وست وظائف مؤقتة، وأن اﻷنشطة المتصلة بالمساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة في تعمير لبنان وتنميته ستناط بالمنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    6.36 Las necesidades estimadas (2.691.800 dólares) corresponden al mantenimiento de ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y seis puestos del cuadro de servicios generales, según se indica en el cuadro 6.9 supra. UN ٦-٦٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ١٩٦ ٢ دولار، تغطي تكلفة استمرار ثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وست وظائف من فئــة الخدمات العامة، مبينة في الجدول ٦-٩ أعلاه.
    6.36 Las necesidades estimadas (2.691.800 dólares) corresponden al mantenimiento de ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y seis puestos del cuadro de servicios generales, según se indica en el cuadro 6.9 supra. UN ٦-٦٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ١٩٦ ٢ دولار، تغطي تكلفة استمرار ثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وست وظائف من فئــة الخدمات العامة، مبينة في الجدول ٦-٩ أعلاه.
    De los tres puestos del cuadro orgánico y los ocho puestos del cuadro de servicios generales, un puesto del cuadro orgánico y seis puestos del cuadro de servicios generales reemplazan arreglos provisionales financiados temporalmente con cargo a otros recursos. UN ومن الوظائف الثلاث من الفئة الفنية والوظائف الثمان من فئة الخدمات العامة، هناك وظيفة واحدة من الفئة الفنية وست وظائف من فئة الخدمات العامة تحل محل ترتيبات مرحلية كانت ممولة مؤقتا من موارد أخرى.
    El Servicio de Publicaciones, entre otras cosas, ha consolidado dos subdependencias de la Sección de Reproducción y la clasificación en marcha ha dado como resultado la eliminación de nueve puestos de supervisión de la Sección de Distribución y seis puestos de subjefe de la Sección de Reproducción. UN وقامت دائرة النشر، من جملة أمور، بضم وحدتين فرعيتين في قسم التوزيع، وأسفرت عملية إعادة التصنيف الجارية عن إزالة تسع وظائف مشرفين في قسم التوزيع وست وظائف نواب رئيس في قسم النسخ.
    Sección de servicios generales: traslado de cuatro puestos de contratación nacional de la oficina regional de Kassala al centro logístico de Port Sudan; eliminación de un puesto de contratación internacional y seis puestos de contratación nacional UN قسم الخدمات العامة: يُقترح نقل أربع وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفة واحدة لموظف دولي وست وظائف لموظفين وطنيين
    La Misión supervisó la reestructuración de la Policía de Kosovo y la selección de sus altos mandos: dos puestos de director general adjunto, cuatro puestos de subdirector y seis puestos de director regional. UN وترصد شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي إعادة هيكلة شرطة كوسوفو واختيار كبار موظفيها: وظيفتا نائب مدير عام شرطة كوسوفو، وأربع وظائف لمديرين مساعدين، وست وظائف لمديرين إقليميين.
    12. Decide crear cinco puestos adicionales de Oficial Nacional y seis puestos adicionales de personal nacional del Cuadro de Servicios Generales en la Sección de Servicios Médicos; UN 12 - تقرر إنشاء خمس وظائف إضافية وطنية من الفئة الفنية وست وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات الطبية؛
    En consecuencia, se propuso que se reclasificaran seis puestos de Intérprete y seis puestos de Revisor Superior de la categoría P-4 a la categoría P-5. UN لذلك، اقترح رفع رتب ست وظائف لمترجمين شفويين وست وظائف لمراجعين أقدم من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    12. Decide crear cinco puestos adicionales de Oficial Nacional y seis puestos adicionales del Cuadro de Servicios Generales de contratación local en la Sección de Servicios Médicos; UN 12 - تقرر إنشاء خمس وظائف وطنية إضافية من الفئة الفنية وست وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات الطبية؛
    12. Decide crear cinco puestos adicionales de Oficial Nacional y seis puestos adicionales del Cuadro de Servicios Generales de contratación local en la Sección de Servicios Médicos; UN 12 - تقرر إنشاء خمس وظائف وطنية إضافية من الفئة الفنية وست وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات الطبية؛
    En otras palabras, los recursos de personal que se proponen para esta dependencia en Viena incluyen un puesto de P-5 y seis puestos de servicios generales, además del nuevo puesto de P-3. UN وبعبارة أخرى، تتألف الموارد الموظفية المقترحة للوحدة في فيينا من وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة باﻹضافة الى وظيفة جديدة من الرتبة ف - ٣.
    Un puesto de P-4, un puesto de P-2 y seis puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías); UN وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٢ و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    17.65 Las necesidades estimadas de 2.912.300 dólares corresponden a 11 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y seis puestos de contratación local, como se indica en el cuadro 17.20. UN ٧١ - ٥٦ ستغطي الاحتياجات التي تبلغ ٣٠٠ ٩١٢ ٢ دولار، تكلفة ١١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها وستة وظائف بالرتبة المحلية، كما هو مبين في الجدول ١٧-٢٠ أعلاه.
    :: Sección de Transporte: creación de un puesto de contratación internacional y seis puestos de contratación nacional UN :: قسم النقل: إضافة موظف دولي واحد وستة موظفين وطنيين
    La reducción es principalmente el resultado del recorte de ocho puestos de contratación internacional y seis puestos de contratación local y de la decisión de no desplegar un helicóptero. UN وقد تحقق النقصان أساسا نتيجة خفض ٨ وظائف دولية و٦ وظائف محلية، وبسبب القرار الذي يقضي بعدم وزع طائرة هليكوبتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus