"y seminarios de capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحلقات تدريبية
        
    • والحلقات التدريبية
        
    • والحلقات الدراسية
        
    • وحلقات دراسية تدريبية
        
    • وحلقات العمل التدريبية
        
    • وحلقات عمل تدريبية
        
    • عمل وندوات تدريبية
        
    • الحلقات الدراسية التدريبية
        
    • تدريب وحلقات عمل
        
    • وحلقة دراسية
        
    • تدريبية وحلقات عمل
        
    • العمل التدريبية والحلقات
        
    • وحلقات دراسية في
        
    El Banco Mundial también organiza talleres de promoción y seminarios de capacitación en países en desarrollo de todo el mundo. UN وينظم البنك الدولي كذلك حلقات عمل وحلقات تدريبية للترويج للمنافسة في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    El Banco Mundial también organiza talleres de promoción y seminarios de capacitación en países en desarrollo de todo el mundo. UN وينظم البنك الدولي كذلك حلقات عمل وحلقات تدريبية للترويج للمنافسة في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    También prestó asistencia a los gobiernos en la reforma de los sistemas judiciales y organizó varias conferencias y seminarios de capacitación regionales. UN كما أنه ساعد الحكومات على إصلاح نظمها القضائية ونظم عددا من المؤتمرات والحلقات التدريبية اﻹقليمية.
    El FNUAP también puede prestar apoyo a cursos y seminarios de capacitación para bibliotecarios de demografía y especialistas en información. UN وقد يوفر الصندوق أيضا الدعم للدورات التدريبية والحلقات الدراسية ﻷمناء المكتبات السكانية واخصائيي اﻹعلام.
    iii) Promover simposios y seminarios de capacitación internacionales y regionales para explicar los propósitos del sistema de las Naciones Unidas de presentación normalizada de informes sobre gastos militares; UN ' ٣ ' أن يعمل على عقد ندوات وحلقات دراسية تدريبية دولية وإقليمية لشرح الغرض من نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية؛
    El Organismo ayuda a los Estados en diversos ámbitos y de diversas maneras, también con misiones de evaluación y seminarios de capacitación. UN وقال إن الوكالة تقدم العون للدول في مجالات عدة وبأشكال مختلفة، تشمل بعثات التقييم وحلقات العمل التدريبية.
    El Comité también ha participado en la organización de talleres y seminarios de capacitación para profesionales, destinados a facilitar información y capacitación sobre el tratamiento de los casos de violencia familiar. UN وشاركت اللجنة الاستشارية في تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية للمهنيين بهدف تقديم المعلومات وتوفير التدريب بشأن معالجة حالات العنف العائلي.
    Se podrían organizar giras de estudio y seminarios de capacitación conjuntos que hicieran hincapié en la satisfacción de las necesidades apremiantes, la transferencia de conocimientos y el logro de respuestas adecuadas a problemas comunes. UN ويمكن تنظيم جولات دراسية وحلقات تدريبية مشتركة تركز على تلبية الاحتياجات الملحة ، ونقل المعرفة، وتحقيق استجابات متكافئة للمشاكل المشتركة.
    Se podrían organizar giras de estudio y seminarios de capacitación conjuntos que hicieran hincapié en la satisfacción de las necesidades apremiantes, la transferencia de conocimientos y el logro de respuestas adecuadas a problemas comunes. UN ويمكن تنظيم جولات دراسية وحلقات تدريبية مشتركة تركز على تلبية الاحتياجات الملحة، ونقل المعرفة، وتحقيق استجابات متكافئة للمشاكل المشتركة.
    Se han organizado varios talleres y seminarios de capacitación a nivel regional, algunos financiados conjuntamente con el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Problemas de Discapacidad. UN ونظمت عدة حلقات عمل، وحلقات تدريبية على المستوى الإقليمي واشترك في تمويلها في الغالب صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات الإعاقة.
    La OMS ha cooperado con los Gobiernos de Francia, Italia y Suecia en programas y seminarios de capacitación con profesionales en los campos de la medicina y la salud pública a fin de aumentar la pericia y fomentar la capacidad de distintas instituciones en materia de rehabilitación física, salud mental e ingeniería de la salud pública. UN وتتعاون مع حكومات إيطاليا والسويد وفرنسا في البرامج التدريبية والحلقات التدريبية الموجهة للفنيين في مجال الصحة العامة والطب لزيادة مهاراتهم وبناء قدرة المؤسسات في مجال إعادة التأهيل البدني، والصحة العقلية، وهندسة الصحة العامة.
    f) Aplicación de las metodologías internacionales presentadas en cursos prácticos y seminarios de capacitación regionales (en marcha). UN )و( تنفيذ المنهجيات الدولية المقدمة في حلقات العمل والحلقات التدريبية )الجارية(.
    Benin, que es parte en la Convención de París sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, participa periódicamente en las diferentes reuniones y seminarios de capacitación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. Benin respeta los compromisos dimanantes de la Convención de París. UN وتشارك بنن بانتظام، بوصفها طرفا في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، في مختلف الاجتماعات والحلقات التدريبية التي تعقدها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وتحترم التزاماتها الناشئة عن اتفاقية باريس.
    Organizar y celebrar programas y seminarios de capacitación sobre cuestiones relativas a la seguridad UN تنظيم وتقديم البرامج التدريبية والحلقات الدراسية ذات الصلة بالأمن
    Asistencia de la Dependencia de Capacitación a las actividades y seminarios de capacitación de los Estados Miembros UN المساعدة المقدمة من وحدة التدريب إلى الدول الأعضاء في مجال التدريبات والحلقات الدراسية والعمليات
    Organizar y celebrar programas y seminarios de capacitación sobre cuestiones relativas a la seguridad UN تنظيم وتقديم البرامج التدريبية والحلقات الدراسية ذات الصلة بالأمن
    Seis talleres y seminarios de capacitación celebrados en Asia sobre prescripciones ambientales y acceso a los mercados para los países en desarrollo. UN :: عُقدت في آسيا ست حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية بشأن المتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    * Diversos cursos y seminarios de capacitación para proporcionar información y crear competencias específicas UN :: تنظيم عدة دورات وحلقات دراسية تدريبية تهدف إلى تقديم معلومات ومهارات محددة
    El Centro ha organizado cursillos y seminarios de capacitación en esos países en las esferas de financiación del comercio, oportunidades comerciales, comercio de servicios, eficacia comercial, información jurídica y diversificación de los productos. UN ونظم المركز حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية في تلك البلدان في مجالات تمويل التجارة والفرص التجارية والاتجار في الخدمات والكفاءة التجارية والمعلومات القانونية وتنويع السلع اﻷساسية.
    Auditoría de los procedimientos para el pago de dietas a los participantes en reuniones y seminarios de capacitación UN التدقيق في إجراءات دفع بدل الإقامة اليومي للمشاركين في الاجتماعات وحلقات العمل التدريبية
    iv) Se alienta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que organicen cursos y seminarios de capacitación para expertos nacionales y los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley competentes con objeto de intercambiar información sobre la experiencia adquirida y las prácticas en materia de legislación sobre el corretaje de armas y su aplicación. UN ' 4` ومن المرغوب فيه أن تقوم المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بتنظيم دورات وحلقات عمل تدريبية للخبراء الوطنيين ومسؤولي إنفاذ القانون المعنيين لتبادل المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات المتصلة بالتشريعات الوطنية في مجال السمسرة في الأسلحة، والإنفاذ.
    Encomia al SESRTCIC por la calidad e importancia de los cursos y seminarios de capacitación que organiza sobre diversos temas que interesan a los Estados miembros; UN 3 - يثني على المركز لما ينظمه من ورشات عمل وندوات تدريبية مفيدة ورفيعة المستوى حول مختلف المواضيع التي تهم البلدان الأعضاء.
    Suministro especial de servicios de asesoramiento técnico, incluidos cursillos y seminarios de capacitación sobre conceptos, métodos y recopilación de estadísticas del comercio internacional UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بما فيها الحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل بشأن مفاهيم وأساليب الاحصاءات التجارية الدولية وتجميع هذه الاحصاءات
    Se solicitan créditos adicionales para la organización de cursos y seminarios de capacitación en el marco del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial. UN ٤١ - ويلتمس الحصول على اعتمادات إضافية لعقد دورات تدريب وحلقات عمل في سياق برنامج التطبيقات الفضائية.
    La Comisión organiza cada año alrededor de 40 cursillos y seminarios de capacitación de grupos a fin de aumentar y mejorar la mano de obra calificada. UN وتنظم اللجنة سنويا ما يزيد على ٤٠ دورة تدريبية جماعية وحلقة دراسية من أجل زيادة قدرة القوى البشرية الماهرة وتحسينها.
    Cursos y seminarios de capacitación no académica UN دورات تدريبية وحلقات عمل غير رسمية
    En lo que se refiere a los viajes relacionados con la Dependencia de Política, Planificación y Coordinación y la Dependencia de Cumplimiento, Evaluación y Supervisión del Departamento, es posible que exista duplicación de algunas actividades, en particular en lo concerniente a la evaluación de riesgos, así como a los cursillos y seminarios de capacitación. UN وفيما يتعلق بالسفر المتصل بوحدة السياسات والتخطيط والتنسيق وبوحدة الامتثال والتقييم والرصد، التابعتين للإدارة، قد يكون هناك تداخل في الأنشطة وخاصة في ضوء أنشطة تقييم المخاطر، وكذلك حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية.
    En lo que respecta a las actividades de cooperación técnica, la División impartió cursos y seminarios de capacitación sobre temas relacionados con la prevención del delito y la justicia penal. UN ٤٦ - وفي سياق أنشطة التعاون التقني، وفرت الشعبة دورات تدريبية وحلقات دراسية في الميدان في مواضيع متصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus