24. Las partes continúan respetando el Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas de 14 de mayo. | UN | ٢٤ - لا يزال اﻷطراف يمتثلون لاتفاق ١٤ أيار/مايو بشأن إقامة وقف إطلاق نار والفصل بين القوات. |
Informes al Secretario General sobre el estado de la aplicación del Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas | UN | تقارير إلى الأمين العام عن حالة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات |
2.1 Cumplimiento del Acuerdo de Moscú de cesación del fuego y separación de las fuerzas | UN | الامتثال لاتفاق موسكو لوقف إطلاق النار والفصل بين القوات |
El presente acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas formaliza ese compromiso. | UN | واتفاق وقف اطلاق النار وفصل القوات هذا يضفي الصفة الرسمية على ذلك الالتزام. |
MAPA ADJUNTO AL PROYECTO DE ACUERDO DE CESACIÓN DEL FUEGO y separación de las fuerzas | UN | خريطة مرفقة بمشروع اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
El 14 de mayo de 1994, las partes georgiana y abjasia firmaron en Moscú el Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas. | UN | وفي ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤، وقع الطرفان الجورجي واﻷبخازي في موسكو اتفاقا لوقف إطلاق النار والفصل بين القوات. |
Fondos fiduciarios establecidos en apoyo del Acuerdo sobre la cesación del fuego y separación de las fuerzas firmado en Moscú el 14 de mayo de 1994 | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ |
Fondos fiduciarios establecidos en apoyo del Acuerdo sobre la cesación del fuego y separación de las fuerzas firmado en Moscú el 14 de mayo de 1994 | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ |
Fondo Fiduciario establecido en apoyo del Acuerdo sobre la cesación del fuego y separación de las fuerzas firmado en Moscú el 14 de mayo de 1994 | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقﱠع في موسكو في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٤ |
Fondo Fiduciario de apoyo a la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego y separación de las fuerzas firmado en Moscú el 14 de mayo de 1994 | UN | الصندوق الاستئماني لدعـم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقﱠع في موسكو في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٤ |
Fondo fiduciario en aplicación del Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas, firmado en Moscú el 14 de mayo de 1994 | UN | الصنـدوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٤ |
Fondo fiduciario en aplicación del Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas, firmado en Moscú el 14 de mayo de 1994 | UN | الصنـــدوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994 |
Fondo fiduciario en aplicación del Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas, firmado en Moscú el 14 de mayo de 1994 | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994 |
Fondo fiduciario en aplicación del Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas, firmado en Moscú el 14 de mayo de 1994 | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994 |
2.1 Velar por el cumplimiento del Acuerdo de Cesación del Fuego y separación de las fuerzas | UN | 2-1 كفالة امتثال اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات |
2.1 Asegurar el cumplimiento del Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas | UN | 2-1 ضمان الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات |
Los fondos se obtuvieron de contribuciones voluntarias al fondo fiduciario en apoyo de la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego y separación de las fuerzas | UN | ووُفِّر التمويل من التبرعات للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
Los fondos se obtuvieron de contribuciones voluntarias al fondo fiduciario en apoyo de la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego y separación de las fuerzas | UN | ومُوِّل التدريب من التبرعات المقدّمة للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
Los fondos se obtuvieron de contribuciones voluntarias al fondo fiduciario en apoyo de la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego y separación de las fuerzas | UN | ومُوِّل التدريب من التبرعات المقدّمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
1 reunión sobre garantías de seguridad, particularmente sobre el Acuerdo de Moscú de Cesación del Fuego y separación de las fuerzas de 1994 y los compromisos subsiguientes en materia de seguridad | UN | اجتماع عن الضمانات الأمنية، لا سيما بشأن اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار وفصل القوات المبرم في عام 1994 والالتزامات الأمنية اللاحقة |
2. Invita al Secretario General a que adopte las medidas necesarias para garantizar que la UNPROFOR, dentro de los límites de los recursos de que dispone, pueda vigilar la situación en Gorazde y la observancia de cualquier cesación del fuego y separación de las fuerzas militares en Gorazde, incluida toda medida que coloque las armas pesadas de las partes bajo el control de las Naciones Unidas; | UN | " ٢ - يدعو اﻷمين العام الى اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون قوة اﻷمم المتحدة للحماية قادرة، في حدود مواردها المتاحة، على مراقبة الحالة في غورازدي ومراقبة احترام أي وقف ﻹطلاق النار وفض اشتباك القوات العسكرية في غورازدي، بما في ذلك أي تدبير يتخذ لوضع اﻷسلحة الثقيلة لﻷطراف تحت رقابة اﻷمم المتحدة؛ |
Tras las consultas, el Presidente, en nombre de los miembros del Consejo, formuló una declaración a los medios de información (véase infra) en que celebraba los acuerdos del 8 de abril y subrayaba la importancia de la adhesión de las partes en el Acuerdo de Lusaka al plan de cesación del fuego y separación de las fuerzas. | UN | وبعد إجراء المشاورات، أدلى الرئيس، بالنيابة عن أعضاء المجلس، ببيان إلى وسائط الإعلام (انظر أدناه) ورحب باتفاق 8 نيسان/أبريل وأكد على أهمية التزام أطراف لوساكا بخطة وقف إطلاق النار وفض الاشتباك. |