"y septentrionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والشمالية
        
    Las provincias centrales tienen las tasas brutas de matrícula más elevadas, mientras que las provincias meridionales y septentrionales están muy por debajo. UN وتسجل المقاطعات الوسطى أعلى معدل إلتحاق إجمالي في حين تسجل المقاطعات الجنوبية والشمالية معدلات سيئة.
    En cambio, el desempleo ha seguido bajando a ritmo apreciable en las regiones orientales y septentrionales de Finlandia. UN وبدلاً من ذلك، استمرت معدلات البطالة في الانخفاض بسرعة جيدة في الأجزاء الشرقية والشمالية من فنلندا.
    Actuó como moderadora la Directora General de la Dependencia de Tratados, Investigación, Asuntos Internacionales e Igualdad de Género del Departamento de Asuntos Indígenas y septentrionales del Canadá. UN وقد أدار المناقشة المدير العام لفرع المعاهدات والبحوث والمساواة بين الجنسين للشؤون الهندية والشمالية في كندا.
    Los servicios se prestan en instalaciones médicas en siete centros urbanos y mediante la utilización de una dependencia móvil de mamografía, instalada en una camioneta, en las regiones rurales y septentrionales. UN وتوفر الخدمات والمرافق الطبية في سبعة مراكز حضرية وباستخدام وحدة للرسم الشعاعي مكونة من شاحنة صغيرة متنقلة في المناطق الريفية والشمالية.
    673. El Programa de Extensión Profesional de Saskatchewan financia programas de formación técnica/profesional para los habitantes de las comunidades rurales y septentrionales y de los pequeños centros urbanos. UN ٣٧٦- ويمول برنامج توسيع نطاق المهارات في ساسكاتشوان دورات التدريب على المهارات التقنية/المهنية لصالح اﻷشخاص المقيمين في المجتمعات الريفية والشمالية وفي المراكز الحضرية الصغيرة.
    Si bien las provincias meridionales y septentrionales están menos afectadas, algunas zonas, en particular Basora y Kirkuk, han sufrido recientemente un aumento de la tensión y un número cada vez mayor de incidentes violentos. UN وبالرغم من أن المحافظتين الجنوبية والشمالية لم تتأثرا كثيرا إلا أن بعض المناطق، خاصة البصرة وكركوك قد شهدتا مؤخرا توترا متزايدا وأعدادا متنامية من حوادث العنف.
    A fines de 2008, tres provincias sirias, Tartus, Al-Suwayda y Quneitra, habían erradicado el analfabetismo, lo mismo que 555 localidades y comunidades en las regiones orientales y septentrionales de la República Árabe Siria. UN ومع نهاية العام 2008 تحررت ثلاث محافظات سورية هي طرطوس والسويداء والقنيطرة، كما تحررت 555 قرية وتجمعاً في المناطق الشرقية والشمالية من سورية من الأمية.
    Durante el período que abarca el informe, el Consejo de Seguridad deliberó reiteradamente sobre la cuestión de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP), que está estacionada en mi país en nuestras fronteras occidentales y septentrionales con Albania y con la República Federativa de Yugoslavia. UN خلال الفترة التي يشملها التقرير أجرى مجلس اﻷمن عــدة مـرات مــداولات حــول مسألة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي الموجودة في بلدي، على حدودنا الغربية والشمالية مع ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Asimismo, se sabe que cerca de 900.000 niños congoleños menores de 15 años han quedado huérfanos debido a la epidemia del VIH/SIDA, cuya incidencia alcanza cerca del 15% en las provincias orientales y septentrionales, frente al 5% que se registra en el conjunto del país. UN وبالإضافة إلى ذلك، تيتم نحو 000 900 من الأطفال الكونغوليين دون سن الخامسة عشرة نتيجة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي بلغ معدل انتشار قدره 15 في المائة في المقاطعات الشرقية والشمالية مقابل 5 في المائة في أنحاء البلد.
    134. FedNor también colabora con la Red para mujeres empresarias en las zonas rurales y septentrionales de Ontario, promoviendo sus servicios entre las mujeres de toda la provincia. UN 134- وتشترك المبادرة أيضا مع شبكة سيدات الأعمال في المناطق الريفية والشمالية لأونتاريو لتعزيز خدماتها للنساء في جميع أنحاء المقاطعة.
    77. Al Comité le inquieta la situación de los niños que han sido desplazados internamente desde las provincias meridionales y septentrionales del Estado parte como resultado de los diferentes enfrentamientos armados que han tenido lugar en los últimos años. UN 77- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الأطفال المشردين داخلياً من المحافظات الجنوبية والشمالية للدولة الطرف نتيجة الاشتباكات المسلحة المختلفة في السنوات الأخيرة.
    132. La Iniciativa Federal de Desarrollo Económico de Ontario Septentrional (FedNor) ejecuta el programa denominado Community Futures en Ontario, a través del cual presta apoyo a 61 empresas de desarrollo de la comunidad ubicadas en las zonas rurales y septentrionales de Ontario. UN 132- تنفذ المبادرة الفيدرالية للتنمية الاقتصادية لشمال أونتاريو برنامج تنمية المجتمعات المحلية في أونتاريو، الذي يقدم الدعم لـ 61 شركة تنمية للمجتمعات المحلية تقع في جميع مناطق أونتاريو الريفية والشمالية.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) en estrecha cooperación con el Representante Especial, ha pedido que el Gobierno y los grupos rebeldes se pongan de acuerdo para establecer corredores humanitarios, lo que permitiría reanudar el comercio de alimentos y de otros productos entre Kinshasa y las provincias orientales y septentrionales. UN 58 - وتؤيد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، التي تعمل في تعاون وثيق مع ممثلي الخاص، اتفاق الحكومة ومجموعات المتمردين على إقامة ممرات إنسانية تسمح باستئناف التجارة في الأغذية وغيرها بين كينشاسا والمقاطعات الشرقية والشمالية.
    :: Capacitación de 60 agentes de la Policía Nacional de Burundi coordinadores en materia de género y prestación de apoyo para el establecimiento de una dependencia de género funcional y móvil dentro de cada cuartel general de la policía en las provincias centrales y septentrionales, a fin de hacer frente a la violencia basada en el género UN :: تدريب 60 من مسؤولي تنسيق المسائل الجنسانية في الشرطة (الشرطة الوطنية البوروندية) وتقديم الدعم من أجل إنشاء وحدة فنية متنقلة معنية بالمسائل الجنسانية في كل مركز شرطة بالمقاطعات الوسطى والشمالية من أجل التصدي للعنف الجنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus