"y servicios de saneamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وخدمات المرافق الصحية
        
    • والمرافق الصحية
        
    • وخدمات الصرف الصحي
        
    • ومرافق الصرف الصحي
        
    • وخدمات الإصحاح
        
    • والصرف الصحي
        
    • والإصحاح
        
    • ومرافق الإصحاح
        
    • والتصحاح
        
    • ومرافق صحية
        
    • وخدمات التصحاح
        
    • وخدمات مرافق الإصحاح
        
    Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    El Comité alienta al Estado Parte a reunir datos sobre abastecimiento de agua potable y servicios de saneamiento. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات المتعلقة بإمكانيات الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    Sin embargo, la mayor parte de la morbilidad y mortalidad infantil y postinfantil hubiera podido prevenirse mediante un suministro de agua adecuado y servicios de saneamiento a nivel comunitario. UN ومع ذلك فإنه يمكن الوقاية من معظم أمراض ووفيات اﻷطفال تحت سن الخامسة عن طريق توفير قدر كاف من المياه والمرافق الصحية على المستوى المحلي.
    Asimismo, el Tribunal actualmente depende de contratistas externos para el suministro de equipo y servicios de saneamiento. UN كذلك فإن المحكمة تكلف مقاولين خارجيين بتقديم معدات وخدمات الصرف الصحي.
    Meta 10: Reducir a la mitad el porcentaje de personas que carezcan de acceso a agua potable y servicios de saneamiento UN الغاية 10: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي إلى النصف
    La promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح السيدة كاليوبي ك.
    Se proporcionaron alimentos esenciales, atención sanitaria, agua y servicios de saneamiento. UN وتم توفير الأغذية الأساسية وخدمات الصحة والمياه والصرف الصحي الرئيسية.
    Promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento: proyecto de resolución UN تعزيز إعمال الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية: مشروع قرار
    Derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN الحق في الوصول إلى مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento: proyecto de resolución UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية: مشروع قرار
    Promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Sin embargo, la mayor parte de la morbilidad y mortalidad infantil y postinfantil hubiera podido prevenirse mediante un suministro de agua adecuado y servicios de saneamiento a nivel comunitario. UN ومع ذلك فإنه يمكن الوقاية من معظم أمراض ووفيات اﻷطفال تحت سن الخامسة عن طريق توفير قدر كاف من المياه والمرافق الصحية على المستوى المحلي.
    Afirmando el derecho de cada mujer, hombre y niño a disponer de agua potable y servicios de saneamiento para vivir en dignidad, seguridad y paz, UN وإذ تؤكد حق كل امرأة ورجل وطفل في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية للعيش بكرامة في ظل اﻷمن والسلم،
    Promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال حق الجميع في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية
    El derecho de acceso al agua potable y servicios de saneamiento UN الحق في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية
    Su objetivo general es aumentar la proporción de hogares con acceso a agua potable y servicios de saneamiento. UN والهدف العام لهذا البرنامج هو زيادة نسبة المساكن التي تحصل على مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي.
    - Meta 10. Reducir a la mitad el porcentaje de personas que carezcan de acceso sostenible a agua potable y servicios de saneamiento básicos. UN الهدف 10: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي إلى النصف
    El UNICEF también procedió a la reparación e instalación de bombas, pozos y servicios de saneamiento. UN كما اضطلعت اليونيسيف باصلاح المضخات واﻵبار ومرافق الصرف الصحي وتركيبها.
    La falta de agua y servicios de saneamiento también socava la capacidad de los pobres para cultivar alimentos y participar en actividades generadoras de ingresos. UN كما أن نقص المياه وخدمات الإصحاح يقوض قدرة الفقراء على زراعة الأغذية والاضطلاع بأنشطة مدرّة للدخل.
    Se fortaleció la capacidad de 92 instituciones asociadas con los programas de abastecimiento de agua y saneamiento, y 1.030 millones de personas adicionales reciben agua potable y servicios de saneamiento básico. UN وتم تعزيز قدرات 92 من المؤسسات الشريكة من خلال برامج المياه والصرف الصحي وأصبح 1.03 شخصاً إضافياً يحصلون على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية.
    En Kenya, los hogares dirigidos por una mujer tienen más probabilidades de contar con un suministro de agua y servicios de saneamiento inadecuados. UN وفي كينيا، قد لا توفر خدمات الماء والإصحاح بالصورة المناسبة للأسر المعيشية التي تعولها نساء.
    Una prioridad fundamental para los Estados es subvencionar o proporcionar créditos para que quienes no tengan medios económicos puedan conectarse a la red de agua y servicios de saneamiento. UN وعلاوة على ذلك، هناك عائق رئيسي أمام إمكانية الوصول يتمثل في تكاليف عمليات التوصيل بشبكات المياه ومرافق الإصحاح إلى الأشخاص الذين ليسوا في وضع يسمح لهم بتحمل تكاليف هذه الخدمات.
    El UNICEF prestó apoyo a los esfuerzos por suministrar agua y servicios de saneamiento en los campamentos de personas desplazadas, con un fuerte apoyo de muchas organizaciones no gubernamentales. UN ودعمت اليونيسيف جهود اﻹمداد بالمياه والتصحاح في مخيمات المشردين، بمساندة قوية من منظمات غير حكومية عديدة.
    Apoyo al desarrollo y protección de fuentes de agua y servicios de saneamiento de bajo costo para las poblaciones locales que albergan a personas desplazadas UN دعم تطوير وحماية مصادر للمياه ومرافق صحية منخفضة التكلفة للمجتمعات السكانية المحلية المستضيفة للمشردين
    Consultas para los países insulares del Pacífico sobre urbanismo y servicios de saneamiento ambiental en Fiji, las Islas Salomón y Samoa Occidental; se prevé para 1995 una segunda etapa, en la que se incorporarán Kiribati, las Islas Marshall y los Estados Federados de Micronesia. UN مشاورات بلدان جزر المحيط الهادئ بشأن اﻹدارة الحضرية وخدمات التصحاح البيئي في جزر سليمان وساموا الغربية وفيجي؛ وهناك مرحلة ثانية لهذه المبادرة في عام ١٩٩٥ يعتزم أن تشمل جزر مارشال وكريباتي وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    35. Los sistemas jurídicos nacionales vienen elaborando cada vez más leyes que reconocen y protegen el derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento. En algunos países el derecho al agua está consagrado en la Constitución del país o se ha incorporado en la legislación a través de los instrumentos internacionales que reconocen ese derecho. UN 35- تقوم النظم القانونية الوطنية على نحو متزايد بوضع تشريعات تعترف بالحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات مرافق الإصحاح وتحمي هذا الحق وفي بعض البلدان، يكون الحق في المياه إما وارداً في الدساتير الوطنية أو مدمجاً عن طريق صكوك دولية تقر هذا الحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus