"y servicios urbanos básicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والخدمات الحضرية الأساسية
        
    • والخدمات الأساسية الحضرية
        
    Un total de 31 países han adoptado políticas para ampliar el acceso a infraestructura y servicios urbanos básicos. UN وقد اعتمد ما مجموعه 31 بلدا سياسات لتوسيع نطاق توفير البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية.
    Infraestructura y servicios urbanos básicos UN البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية
    También se asignará prioridad a las nuevas modalidades de asociación y al fortalecimiento de las existentes para desarrollar y sentar las bases de herramientas e instrumentos de financiación innovadores, con inclusión de las operaciones de capital inicial reembolsable y fondos rotativos, para apoyar la vivienda asequible, la prevención de los barrios marginales y la provisión de infraestructura y servicios urbanos básicos. UN كما سيتم منح تركيز إضافي على الشراكات الجديدة مع تعزيز القائم منها من أجل وضع وتمهيد الطريق لأدوات وآليات تمويل مبتكرة، بما في ذلك عمليات تجميع رأس المال الأولي التعويضي والاعتمادات المتجددة لدعم الإسكان الميسور ومنع تكون الأحياء الفقيرة وتوفير البنية التحتية والخدمات الحضرية الأساسية.
    También se prestará más atención a la creación de nuevas asociaciones y al fortalecimiento de las ya existentes para elaborar e implantar mecanismos e instrumentos de financiación innovadores, como la aportación de capital inicial reembolsable, para respaldar proyectos de vivienda asequible, prevención de tugurios y provisión de infraestructura y servicios urbanos básicos. UN وسيُشدد أيضا على إقامة شراكات جديدة وتعزيز الشراكات القائمة وإنشاء أدوات تمويل ابتكارية، بما في ذلك عمليات استثمار أولي واجب السداد، لدعم برامج الإسكان والقضاء على الأحياء الفقيرة وتوفير الهياكل والخدمات الحضرية الأساسية بتكاليف مقدور عليها.
    Objetivo: mejorar la capacidad de las autoridades locales, regionales y nacionales para elaborar y aplicar políticas y programas de desarrollo urbano sostenible, vivienda y mejoramiento de los barrios marginales y servicios urbanos básicos UN الهدف: تعزيز قدرات السلطات المحلية والإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الحضرية المستدامة والإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة والخدمات الأساسية الحضرية
    b) Se satisface la demanda de los consumidores de infraestructura y servicios urbanos básicos eficientes y ecológicamente sostenibles UN (ب) تلبية طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية المتسمة بالكفاءة والاستدامة البيئية
    b) Se satisface la demanda de los consumidores de infraestructura y servicios urbanos básicos eficientes y ecológicamente sostenibles UN (ب) تلبية طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية المتسمة بالكفاءة والاستدامة البيئية
    b) Se satisface la demanda de los consumidores de infraestructura y servicios urbanos básicos eficientes y ecológicamente sostenibles UN (ب) تلبية طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية المتسمة بالكفاءة والاستدامة البيئية
    19. El plan estratégico tiene siete esferas de atención; las esferas de atención prioritaria son las siguientes: legislación, tierra y gobernanza urbanas; planificación y diseño urbanos; economía urbana; y servicios urbanos básicos. UN 19 - وتنطوي الخطة الاستراتيجية على سبع مجالات تركيز، وتُعّد مجالات تركيزها ذات الأولوية هي التشريعات والأراضي والحوكمة الحضرية؛ والتخطيط والتصميم الحضريان؛ والاقتصاد الحضري؛ والخدمات الحضرية الأساسية.
    b) Se satisface la demanda de los consumidores de infraestructura y servicios urbanos básicos eficientes y ecológicamente sostenibles UN (ب) تلبية طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية الناجعة والمستدامة بيئيا
    Con respecto al rápido proceso de urbanización, una de las consecuencias de la aplicación de políticas públicas mal orientadas o basadas en información errónea es que las inversiones en vivienda, infraestructura y servicios urbanos básicos llevan un gran atraso en relación con el crecimiento demográfico y la expansión física de pueblos y ciudades. UN 49 - من نتائج السياسة العامة المستندة إلى معلومات مغلوطة أو مضللة في مجال سرعة التحضر، حقيقة أن الاستثمارات في مجال الإسكان والهياكل والخدمات الحضرية الأساسية تتعثر إلى حد بعيد خلف النمو الديمغرافي والتوسع المعماري في المدن الكبرى والصغيرة.
    Dada la situación descrita precedentemente, una prioridad fundamental de ONU-Hábitat sigue siendo fortalecer la función que cumple en la etapa de preinversión y demostrar las ventajas macroeconómicas de invertir en el mejoramiento de los barrios marginales y en las viviendas y la infraestructura y servicios urbanos básicos para los pobres. UN 52 - وفي ضوء هذه الحالة فإن ثمة أولوية رئيسية لموئل الأمم المتحدة تتمثل في مواصلة تدعيم دوره في مرحلة ما قبل الاستثمار مع التدليل على المزايا التي تتحقق على مستوى الاقتصاد الكلي من الاستثمار في مجال النهوض بالعشوائيات والمساكن وبالهياكل والخدمات الحضرية الأساسية لصالح الفقراء.
    La habilitación de los habitantes de los barrios marginales y las personas pobres mediante la mejora del acceso al crédito para vivienda e infraestructura y servicios urbanos básicos, asignándose marcada atención prioritaria al género y los jóvenes; UN (ﻫ) تمكين قاطني الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر من خلال تحسين الحصول على الائتمان للإسكان والبنية التحتية والخدمات الحضرية الأساسية مع تركيز قوى على المساواة بين الجنسين والشباب؛
    En particular, los relativos a " promoción, vigilancia y modalidades de asociación eficaces " (esfera de atención prioritaria 1), y algunos en las esferas de " infraestructura y servicios urbanos básicos ambientalmente racionales " (esfera de atención prioritaria 4) y " fortalecimiento de los sistemas de financiación de los asentamientos humanos " (esfera de atención prioritaria 5), no eran suficientemente realistas. UN وعلى وجه الخصوص، لم تكن واقعية بشكل وافٍ تلك المسائل بشأن " المناصرة الفعَّالة والرصد والشراكات " (مجال التركيز 1)، وبضعة منها في مجالات " البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية السليمة بيئياً " (مجال التركيز 4) و " نظم تمويل المستوطنات البشرية المعززة " (مجال التركيز 5).
    Las cuestiones fundamentales en torno al papel que desempeñan las ciudades en la mitigación del cambio climático y la adaptación a él, así como el acceso a una vivienda adecuada, terrenos con servicios, y servicios urbanos básicos como el agua y el saneamiento, deben abordarse e incorporarse en las respuestas internacionales, nacionales y locales si se quieren encontrar formas sostenibles de desarrollo urbano en los países en desarrollo. UN 109 - فالمسائل الجوهرية المتعلقة بدور المدن في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وكذلك في الحصول على المساكن المناسبة، والأراضي المزودة بالخدمات، والخدمات الحضرية الأساسية مثل المياه والمرافق الصحية، ينبغي أن تُعالج وتدمج في الاستجابات الدولية والوطنية والمحلية إذا أُريد لأشكال التنمية الحضرية المستدامة أن تتحقق في العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus