un hecho es, hay una regla general: si no te gusta, es falso: Y si te gusta mucho, es falso. | TED | الحقيقة هي، هناك قاعدة عامة: إن كنت لا تحبها، فهي مزيفة. وإذا كنت تحبها، فهي خطأ. |
Y si te quedas con hambre, mando al camarero al McDonald's. | Open Subtitles | وإذا كنت تحصل على الجوع، وأنا سوف نرسل النادل لماكدونالدز. |
Y si te subes a ese avión ahora, eso desaparecerá para siempre. | Open Subtitles | و إذا ركبتي تلك الطائرة الآن فسيختفي كل ذلك للأبد |
Y si te la tomas en pocos tragos. Y si eres pequeño. | Open Subtitles | و إن شربتها دفعة واحدة و إن كان حجمك صغيراً |
Y si te crees intrépida, sugiero la de sabor a canela. | Open Subtitles | وإن كنتِ تحسين بمغامرة خاصة، أتسمحين لي بإقتراح القرفة؟ |
Y si te da miedo, ¿por que no venis conmigo? | Open Subtitles | واذا كنت خائفا هكذا ، فلماذا لا تاتى معى |
Y si te preguntas si tiene... todas las vacunas, pues no. | Open Subtitles | وإن كنت تتسائلين إن كان قد خضع للتلقيح فلا |
Y si te portas bien, cuando tengamos más tiempo, te lo enseño. | Open Subtitles | وإن كنتَ جيداً، عندما يكون لدينا وقتٌ طويل، سأعلمُك بالخطوات |
Y si te gusta la música country, tienen una pista de baile sobria. | Open Subtitles | ولو كنت تحب أغاني الكونتري هناك مكان رقص هادئ |
- No quiero matar nada. ¿Y si te llevo a mi casa? | Open Subtitles | لا أريد قتل شيء - ما رأيك لو أعيدك لبيتي؟ |
Y si te sientes solo, piensa en la Srta. Noche Caliente. | Open Subtitles | وإذا كنت وحيداً, فقط فكر فى الأنسه ليدبايب. |
Y si te la quieres ganar, no deberías tratarla así. | Open Subtitles | وإذا كنت تحاول أن تثير إعجابها يجب أن لا تعاملها هكذا |
Y si te pillan cazando de nuevo, te llevaré a la policía. Lo siento, señor. | Open Subtitles | و إذا أمسكتك تصيد بطريقة غير مشروعة مرة أخرى سآخذك للقاضي آسف ,سيدي |
Y si te conviertes en zombi, te prometo que no te mataré. | Open Subtitles | و إذا تحولت إلى وحش, أقسم لك أني لن أقتلك |
Se pasa la vida haciendo la obra del Señor ... Y si te niegas este pequeño hombre santo ... esa simple plasion ... bueno, que Dios tenga misericordia en tu alma. | Open Subtitles | إنه يقضي حيـاته في القيـام بالأعمـال التي وصى بهـا الله و إن أنكـرتِ على ذلك الرجل الصغير المقدس هذه المتعة البسيطة |
Y si te sientes muy sola, busco un cuarto para alquilar. | Open Subtitles | وإن كنتِ تشعرين بالوحدة الشديدة في هذا المنزل ، أنا أبحث عن غرفة لأستئجرها |
Y si te involucras demasiado, me detengo. | Open Subtitles | نعم واذا كنت منسجما فيه ساتوقف |
Y si te querés ir de frente contra Pablo, decilo. | Open Subtitles | وإن كنت تريدين الاستمرار في مواجهة بابلو فسنفعل |
Y si te sales del radar, ¿cómo subirás fotos de la comida de los restaurantes y los lugares que conoces? | Open Subtitles | وإن كنتَ خارج النطاق، فكيف ستضع صور الأكل الرائع من المطعم الذي تأكل منه، والأماكن الرائعة التي تراها؟ |
Y si te traté con la falta de respeto que tú me trataste a mí esperaría que me empujes ¡por esta maldita baranda! | Open Subtitles | ولو كنت عاملتكِ بهذا النوع من الإستهتار الذي عاملتيني به، آمل من "الله" أن تقذفي بي فوق هذا السياج! |
¿Y si te pregunto por esos pacientes? | Open Subtitles | ما رأيك لو سألتك عن هؤلاء المرضى؟ |
Y si te atrapan, usarás el naranja prisión, el cual es un color que no te favorece mucho. | Open Subtitles | وإن تم إلقاء القبض عليك، فسيكون عليك إرتداء برتقالي السجن والذي هو ليس اللون المفضل عليك |
Y si te permito seguir respirando, me lo entregarás, ¿supongo? | Open Subtitles | وإن عانيت بتركك حياً، سوف تعطيني إياه، أفترض هذا؟ |
déjame decir que estoy listo para el paseo, Y si te encuentro cruzandolos, | Open Subtitles | لنقل فقط أني مع هذه الهجمة و اذا وجدتك تدوس عليهم |
Y si te crees la mitad de lo que la gente dice sobre nosotros, imagino que nunca dejamos que eso nos detuviera. | Open Subtitles | ولو أنك تصدق نصف ما يُشاع عنّا، فأظنّنا لم نسمح لفُقدائنا أن يعزجونا قطّ. |
Y si te gusta, puedo conseguir de mi esposa tercer primo, que es un asistente legal, en el teléfono, y que estaría muy feliz para explicar que en su caso. | Open Subtitles | وإن أردتِ يمكنني الاتصال بقريبة زوجتي على الهاتف، وهي أخصائية قانونية وسوف يسعدها كثيرًا أن تشرح لكِ ذلك |
Y si te sirve, dormí con algunas de los tuyos. | Open Subtitles | وإن كان ذلك يساعد، لقد ضاجعت البعض من قومك |