"y sida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإيدز
        
    • ومرض الإيدز
        
    • ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
        
    • واﻻيدز
        
    • المكتسبة
        
    La pandemia de VIH y SIDA sigue siendo crítica para la salud y el desarrollo de la mujer. UN ولا يزال وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يمثلان مأزقاً خطيراً بالنسبة لصحة المرأة وتنميتها.
    Aprender la diferencia entre VIH y SIDA, y conocer las formas de transmisión; UN التعرّف على الفرق بين فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وبطرق انتقالهما
    Enfermedades de Transmisión Sexual y SIDA UN الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والإيدز
    Salud, nutrición, VIH y SIDA y violencia sexual y basada en el género UN الصحة والتغذية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    Es preciso encontrar formas creativas de proveer la financiación suficiente y sostenida para los programas de VIH y SIDA. UN ويتحتم علينا أن نجد سبلا مبتكرة لتدبير التمويل الكافي والمستدام لبرامج مكافحة الفيروس والإيدز.
    Las crecientes tasas de VIH y SIDA indican una población sexualmente activa. UN وتدل زيادة معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على أن السكان ناشطين جنسياً.
    Hay un plan para mandar el resto del equipo, a saber, dos médicos, para capacitarse en el tratamiento de pacientes con VIH y SIDA. UN وتوجد خطة لإرسال بقية الفريق، وعلى وجه التحديد المسؤولان الطبيان للتدرب على معالجة المرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Cuadro 17 Casos de VIH y SIDA notificados recientemente por género 16 UN الجدول 17 حالات الإصابات بفيروس العوز المناعي البشري والإيدز المبلغ عنها حديثاً بحسب
    El Canadá reconoce el papel fundamental que la sociedad civil y las personas con VIH y SIDA desempeñan en el centro de la respuesta. UN وتنوه كندا بالدور المركزي الذي يضطلع به المجتمع المدني والأشخاص المصابون بالفيروس والإيدز في صلب الاستجابة.
    La educación en materia de VIH y SIDA en todas las escuelas como parte de la educación para la vida familiar. UN توفير التثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في جميع المدارس في إطار التربية الأسرية.
    La Política nacional sobre VIH y SIDA de 2006; UN السياسة الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز لعام 2006؛
    Hemos aumentado el gasto público en materia de VIH y SIDA 40% anual. UN وشهدت مساهمتنا الذاتية زيادة الإنفاق العام على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بنسبة 40 في المائة سنويا.
    En esas instituciones también se brindarían servicios a las personas con VIH y SIDA. UN وستقدم هذه المرافق أيضاً خدمات للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Infecciones de transmisión sexual y VIH y SIDA UN الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    En los siguientes diez años, aparecieron la hepatitis C y SIDA. Open Subtitles خلال عشر سنوات ، كانت التهاب الكبد الوبائي والإيدز على الخريطة.
    Según el propio Gobierno, en 1997 murieron en las cárceles 631 presos, principalmente de anemia, ataques al corazón, malaria, fiebres tifoideas, disentería, tuberculosis y SIDA. UN وتفيد الحكومة نفسها أن 631 سجيناً قد ماتوا في السجون أثناء عام 1997، وتعود أسباب ذلك بصفة رئيسية إلى إصابتهم بفقر الدم والنوبات القلبية والملاريا وحمى التفوئيد والزحار والسل والإيدز.
    Mozambique: Hambre y SIDA. UN وفي موزامبيق يلتقي الجوع والإيدز.
    :: VIH y SIDA UN :: فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Las parejas que manifestaron haber tenido conversaciones sobre el VIH y SIDA eran las que habían cursado otros estudios además de la escuela secundaria. UN وعلى سبيل المثال فإن الشركاء الذين أفادوا عن مناقشات أداروها بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز هم الذين حصَّلوا تعليما يتجاوز مستوى المدرسة الثانوية.
    También se reduce la mortalidad materna, mejora la nutrición de los niños, hay una mayor seguridad alimentaria y un menor riesgo de contraer VIH y SIDA. UN وتنخفض هناك أيضا معدلات وفيات الأمهات، وتتحسن تغذية الأطفال، ويزداد الأمن الغذائي وتقل احتمالات التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.
    692. Los programas de salud pública se refieren ahora también a las enfermedades del riñón, cáncer, enfermedades cardiovasculares y SIDA. UN الحوادث ٢٩٦- كما تعالج برامج الصحة العامة أمراض الكليتين والسرطان وأمراض الشرايين واﻷوردة ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Infección por el VIH y SIDA UN فيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز
    Muchas historias africanas de estos días, hablan acerca del hambre, VIH y SIDA, pobreza o de la guerra. TED معظم القصص الأفريقية في هذه الأيام، تتحدث عن المجاعة، فيروس نقص المناعة المكتسبة والإيدز، الفقر أو الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus