"y situación agraria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحالة الزراعة
        
    • والحالة الزراعية
        
    • وقضية اﻷراضي الزراعية
        
    Acuerdo Sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria. UN الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة
    Julio de 1994 Negociación del tema: aspectos socioeconómicos y situación agraria. UN تموز/يوليه ١٩٩٤: التفاوض على البند المعنون: الجوانب الاجتماعية الاقتصادية وحالة الزراعة.
    E. Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria UN هاء - الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة
    E. Acuerdo sobre aspectos socioeconómicos y situación agraria UN هاء - الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية
    D. Acuerdo sobre aspectos socioeconómicos y situación agraria UN دال - الاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية
    Inmediatamente después empezaron los trabajos preparatorios de las negociaciones sobre el tema siguiente del programa, aspectos socioeconómicos y situación agraria. UN وبدأت إثر ذلك اﻷعمال التحضيرية للتفاوض بشأن البند التالي من جدول اﻷعمال وهو الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    15 de marzo a 15 de abril Aspectos socioeconómicos y situación agraria UN ١٥ آذار/مارس - ١٥ نيسان/أبريل المسائل الاقتصادية والاجتماعية وقضية اﻷراضي الزراعية
    Ver Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria, párrafos 102, 103 y 106 del presente Acuerdo. UN انظر " الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة " ، الفقرات ٢٠١، و ٣٠١، و ٦٠١ من هذا الاتفاق.
    Ver " Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria " , párrafo 108 del presente Acuerdo. UN ٨٧ - انظر " الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة " ، الفقرة ٨٠١ من هذا الاتفاق.
    Ver " Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria " , párrafo 86 del presente Acuerdo. UN ٩٧ - انظر " الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة " ، الفقرة ٦٨ من هذا الاتفاق.
    Ver " Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria " , párrafo 167 del presente Acuerdo. UN ١٨ - انظر " الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة " ، الفقرة ٧٦١ من هذا الاتفاق.
    El Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria indica que las operaciones del Fondo de Tierras deberán iniciarse a más tardar en 1997. UN وينص الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة على أن تبدأ عمليات صندوق اﻷراضي في موعد غايته عام ٧٩٩١. الصندوق الاستئماني
    Comercialización Ver " Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria " (párrafo 167 del presente Acuerdo). UN ١٣٩ - انظر " الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية، وحالة الزراعة " ، الفقرة ١٦٧ من هذا الاتفاق.
    C. Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria UN جيم - الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة
    E. Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria UN هاء - الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة
    La firma del Acuerdo sobre la Identidad y los Derechos de los Pueblos Indígenas en marzo pasado en la ciudad de México por parte del Gobierno de Guatemala y la Unidad Nacional Revolucionaria Guatemalteca (URNG), así como las negociaciones para concluir un acuerdo sobre aspectos socioeconómicos y situación agraria, constituyen avances muy importantes en el proceso de paz, que merecen apoyo por parte de la comunidad internacional. UN إن التوقيع على الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين في مدينة مكسيكو من جانب حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، والمفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق يتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية يمثلان تقدما بالغ اﻷهمية في عملية السلم ويستحقان دعم المجتمع الدولي.
    A este propósito, el Comité toma nota de la aprobación del Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas y del Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة اعتماد الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين والاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    A este propósito, el Comité toma nota de la aprobación del Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas y del Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة اعتماد الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين والاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    La promoción de la igualdad de género y la lucha contra la discriminación de la mujer son temas que se encuentran interconectados en los Acuerdos de Paz, y algunas de las más importantes disposiciones en esta esfera figuran en el Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y situación agraria. UN 58 - وتعزيز المساواة بين الجنسين ومحاربة التمييز ضد المرأة هما موضوعان منسوجان في اتفاقات السلام، ويظهر عدد من أهم أحكامهما في الاتفاق المتعلق بالقضايا الاجتماعية الاقتصادية والحالة الزراعية.
    El 31 de marzo de 1995, se firmó el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas y, semanas después, el Gobierno y la URNG iniciaron la discusión del acuerdo sobre aspectos socioeconómicos y situación agraria. UN وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، وقﱠع الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، وشرعت الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، بعد ذلك بأسابيع، في مناقشة الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus