"y soborno en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والرشوة في
        
    Corrupción y soborno en las transacciones comerciales internacionales UN الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Corrupción y soborno en las transacciones comerciales internacionales UN الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    1996/51. Corrupción y soborno en las transacciones comerciales internacionales UN ١٩٩٦/٥١ - الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    1996/51. Corrupción y soborno en las transacciones UN ١٩٩٦/٥١ - الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Prestarse mutuamente la mayor asistencia posible y cooperar unos con otros en relación con las investigaciones y procedimientos de índole penal iniciados en relación con casos de corrupción y soborno en las actividades comerciales transnacionales. UN " المادة ٧ " التعاون وتبادل المساعدة بأقصى قدر ممكن فيما بينها فيما يتعلق بالتحقيقات والاجراءات الجنائية ذات الصلة بالفساد والرشوة في اﻷنشطة التجارية عبر الحدود الوطنية.
    8. Prestarse mutuamente la mayor asistencia posible y cooperar unos con otros en las investigaciones de índole penal y otros procedimientos judiciales iniciados en relación con casos de corrupción y soborno en transacciones comerciales internacionales. UN ٨ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى فيما يتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    8. Prestarse mutuamente la mayor asistencia posible y cooperar unos con otros en las investigaciones de índole penal y otros procedimientos judiciales iniciados en relación con casos de corrupción y soborno en transacciones comerciales internacionales. UN " ٨ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى فيما يتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    7. Prestarse mutuamente la mayor asistencia posible y cooperar unos con otros en relación con las investigaciones de índole penal y otros procedimientos judiciales iniciados en relación con casos de corrupción y soborno en transacciones comerciales internacionales. UN ' ٧ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى فيما يتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    Corrupción y soborno en las transacciones comerciales internacionales (E/1996/L.26/Rev.2) UN الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية )E/1996/L.26/Rev.2(
    8. Prestarse mutuamente la mayor asistencia posible y cooperar unos con otros en las investigaciones de índole penal y otros procedimientos judiciales iniciados en relación con casos de corrupción y soborno en transacciones comerciales internacionales. UN " ٨ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يختص بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى المتعلقة بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    Prestarse mutuamente la mayor asistencia posible y cooperar unos con otros en relación con las investigaciones y procedimientos de índole penal iniciados en relación con casos de corrupción y soborno en las actividades comerciales transnacionales. UN " المادة ٧ " التعاون وتبادل المساعدة بأقصى قدر ممكن فيما بينها بشأن التحقيقات والاجراءات الجنائية المتصلة بالفساد والرشوة في اﻷنشطة التجارية عبر الوطنية.
    7. Prestarse mutuamente la mayor asistencia posible y cooperar unos con otros en relación con las investigaciones de índole penal y otros procedimientos judiciales iniciados en relación con casos de corrupción y soborno en transacciones comerciales internacionales. UN ' ٧ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها بشأن التحقيقات الجنائية وغيرها من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    2. Soborno de funcionarios públicos extranjeros y soborno en el sector privado (artículos 16 y 21) UN 2- رشو الأجانب والرشوة في القطاع الخاص (المادتان 16 و21)
    2. Soborno de funcionarios públicos extranjeros y soborno en el sector privado (artículos 16 y 21) UN 2- رشو الأجانب والرشوة في القطاع الخاص
    En la 39ª sesión, celebrada el 18 de julio, el representante de los Estados Unidos de América, en nombre de la Argentina y Venezuela, presentó un proyecto de resolución (E/1996/L.26) titulado " Corrupción y soborno en las actividades comerciales transnacionales " , cuyo texto decía lo siguiente: UN ١٦٢ - في الجلسة ٣٩ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، باسم اﻷرجنتين وفنزويلا مشروع قرار (E/1996/L.26) معنونا " الفساد والرشوة في اﻷنشطة التجارية " ونصه كما يلي:
    En la 39ª sesión, celebrada el 18 de julio, el representante de los Estados Unidos de América, en nombre de la Argentina y Venezuela, presentó un proyecto de resolución (E/1996/L.26) titulado " Corrupción y soborno en las actividades comerciales transnacionales " , cuyo texto decía lo siguiente: UN ١٦٥ - في الجلسة ٣٩ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، بالنيابة عن اﻷرجنتين وفنزويلا، مشروع قرار (E/1996/L.26) معنونا " الفساد والرشوة في اﻷنشطة التجارية " ، ونصه كما يلي:
    10. Con respecto a las solicitudes recibidas de otros países en relación con investigaciones penales y otros procedimientos jurídicos incoados respecto de casos de corrupción y soborno en las transacciones comerciales internacionales, era poco probable que alguna de las cinco solicitudes relacionadas con casos de corrupción y soborno recibidas entre 1997 y 1999 hubiera estado relacionada con transacciones comerciales internacionales. UN 10- وفيما يتعلق بالطلبات الواردة من بلدان أخرى بخصوص تحريات أو تحقيقات جنائية أو اجراءات قانونية أخرى تتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، فليس من المرجح أن يكون أي من الطلبات الخمسة المتعلقـة بالرشوة والفساد، التي وردت بين عامي 1997 و1999، كان يتعلق بمعاملات تجارية دولية.
    8. Hacer lo necesario para intensificar la cooperación y propiciar la adopción de medidas para luchar contra el blanqueo de dinero y las medidas para facilitar el acceso a los documentos y los registros sobre transacciones y sobre la identidad de las personas que cometan actos de corrupción y soborno en transacciones comerciales internacionales. UN ' )ج( القيام حيثما يقتضي اﻷمر باجراءات تسليم المتهمين؛ ' ٨ - اتخاذ إجراءات ملائمة لتعزيز التعاون في تيسير اتخاذ تدابير مضادة لغسل اﻷموال وتدابير لتيسير إمكانية الوصول إلى الوثائق والسجلات بشأن المعاملات وبشأن هويات اﻷشخاص الضالعين في الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    8. Hacer lo necesario para intensificar la cooperación y propiciar la adopción de medidas para luchar contra el blanqueo de dinero y las medidas para facilitar el acceso a los documentos y los registros sobre transacciones y sobre la identidad de las personas que cometan actos de corrupción y soborno en transacciones comerciales internacionales. UN ' )ج( القيام حيثما يقتضي اﻷمر باجراءات تسليم المتهمين؛ ' ٨ - اتخاذ إجراءات ملائمة لتعزيز التعاون على تيسير اتخاذ تدابير مضادة لغسل اﻷموال وتدابير لتيسير إمكانية التوصل إلى الوثائق والسجلات المتعلقة بالمعاملات وبهويات اﻷشخاص الضالعين في الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    No obstante, la Ley de asistencia recíproca general de los Estados Unidos, que también se aplicaba a casos que implicaran corrupción y soborno en las transacciones comerciales internacionales, se había ampliado en 1996 para garantizar que la asistencia pudiera prestarse en las etapas tempranas de la investigación. UN غير أن قانون الولايات المتحدة الخاص بالمساعدة المتبادلة العامة،(4) الذي ينطبق أيضا على الحالات المتعلقة بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية، قد جرى توسيع نطاقه في عام 1996 لضمان امكانية تقديم المساعدة في المراحل المبكرة من التحريات والتحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus