"y social del pueblo palestino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاجتماعية للشعب الفلسطيني
        
    En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente. UN إن الفترة التي يشملها التقرير شهدت تدهورا شديدا في الحالة الإنسانية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    Mi Gobierno continúa apoyando los esfuerzos internacionales en pro del desarrollo económico y social del pueblo palestino, y continuará contribuyendo a esos esfuerzos. También exhorta a que se preste asistencia económica, financiera y técnica a los Estados de la región. UN وما فتئت حكومتي تؤيد الجهود الدولية وتساهم فيها الرامية الى دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني وتحث على تقديم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية لدول المنطقة.
    Subrayó la permanente responsabilidad de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina en general y de la difícil situación económica y social del pueblo palestino en particular. UN وشدد على المسؤولية المستمرة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين عموما وسوء الحالة الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني بصفة خاصة.
    El Consejo hizo también hincapié en la importancia vital de la gestión y construcción del aeropuerto y el puerto marítimo de Gaza y de que se diera comienzo sin contratiempos al desarrollo económico y social del pueblo palestino. UN كما شدد أيضا على ما يتسم به تشييد وتشغيل مطار غزة والميناء في غزة والممر اﻵمن من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    En la resolución se hizo también hincapié en la importancia vital de la gestión y construcción del aeropuerto y del puerto marítimo de Gaza y de que se diera comienzo sin contratiempos al desarrollo económico y social del pueblo palestino. UN وشدد القرار أيضا على ما يتسم به تشغيل وتشييد الميناء في غزة والممر الآمن من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    Su distribución geográfica limita gravemente el crecimiento de las comunidades palestinas, agudiza la sobrepoblación y aísla mucho más a esas comunidades, todo lo cual constituye un obstáculo para el desarrollo económico y social del pueblo palestino. UN ويقيد توزيعها الجغرافي بشكل حاد نمو المجتمعات المحلية الفلسطينية، ويزيد من حدة الاكتظاظ السكاني، ويعزل هذه المجتمعات أكثر، وكل ذلك يشكل عائقا أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    5. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    5. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷرض المحتلة؛
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN 6 - تحث جميع الدول الأعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني والأرض المحتلة؛
    Asimismo, seguirá apoyando el proceso de paz y analizando aspectos críticos de la transición de Palestina a la condición de Estado, entre ellos las medidas para construir la nación, el desarrollo de la capacidad institucional, la asistencia internacional para poner en práctica dichas medidas, y el desarrollo económico y social del pueblo palestino. UN وسوف تواصل اللجنة أيضاً دعم العملية السلمية ومعالجة الجوانب الحرجة للانتقال الفلسطيني إلى وضع الدولة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى بناء الدولة وبناء القدرة المؤسسية والمساعدة الدولية لدعم هذه الجهود، فضلاً عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que otorguen y agilicen su ayuda y asistencia para impulsar el desarrollo económico y social del pueblo palestino y de los territorios ocupados; UN 6 - تحث جميع الدول الأعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني والأرض المحتلة؛
    Los efectos de esta situación sobre la vida económica y social del pueblo palestino han sido bien documentados en varios informes de los organismos de las Naciones Unidas, incluido el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN وإن وطأة هذه الحالة على الحياة الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني موثقة في العديد من تقارير وكالات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    También reafirmó que la construcción del muro por Israel en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores, contravenía el derecho internacional y estaba aislando a Jerusalén Oriental, fragmentando la Ribera Occidental, y debilitando gravemente el desarrollo económico y social del pueblo palestino. UN كما أكد من جديد أن استمرار إسرائيل في تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، يتنافى مع القانون الدولي ويعزل القدس الشرقية ويفتت الضفة الغربية ويضعف بشدة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus