"y sociales y el programa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاجتماعية وبرنامج
        
    Esos principios, que están consagrados en las directrices para las operaciones sostenibles de minería han sido compilados en 1998 por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وقد اشترك في جمع هذه المبادئ، المضمنة في المبادئ التوجيهية لعمليات التعدين المستدام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٨.
    Se ha forjado una nueva asociación estratégica entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el terreno del buen gobierno y la administración del sector público. UN وقد تم عقد شراكة استراتيجية بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المجال واسع النطاق المتعلق بالحكم وإدارة القطاع العام.
    A nivel nacional, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) apoyaron la realización de consultas locales para los informes nacionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, donde ello fue posible. UN فعلى الصعيد الوطني، قدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى الخبراء الاستشاريين المحليين في إعداد تقارير الدول الجزرية الصغيرة النامية، حيثما أمكن.
    Desde 2000, el Gobierno municipal de Shanghai ha patrocinado durante tres años consecutivos, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Foro de alto nivel sobre la informatización de las ciudades en la región de Asia y el Pacífico. UN ومنذ عام 2000، شاركت حكومة شنغهاي المحلية على مدى ثلاث سنوات على التوالي مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في عقد المنتدى الرفيع المستوى بشأن إشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En el período de que se informa, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) realizaron sendos estudios sobre las vulnerabilidades económicas y la seguridad humana en Mongolia y sobre las vulnerabilidades ecológicas y la seguridad humana en Mongolia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على التوالي، بإجراء دراستين، عنيت الأولى بأوجه الضعف الاقتصادي والأمن البشري في منغوليا، وتناولت الثانية أوجه الضعف الإيكولوجي والأمن البشري في منغوليا.
    El Proceso de Marrakech es un proceso mundial liderado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, con la participación activa de gobiernos nacionales, organismos para el desarrollo, y la sociedad civil. UN 59 - عملية مراكش عملية عالمية يقودها كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمشاركة نشطة من الحكومات الوطنية، والوكالات الإنمائية، والمجتمع المدني.
    La secretaría también presta apoyo a los preparativos nacionales mediante una propuesta de proyecto conjunto preparada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN 115 - وتضطلع الأمانة أيضا بدعم الاستعدادات على الصعيد الوطني من خلال اقتراح مشروع مشترك أعدته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se estableció un grupo de trabajo especial sobre financiación del desarrollo sostenible, coordinado conjuntamente por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a fin de aportar los insumos pertinentes a la labor del Comité. UN وقد شُكل فريق عامل معني بتمويل التنمية المستدامة يعمل في إطار تنسيق مشترك بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأوكلت إليه مهمة تقديم إسهامات فيما تقوم به اللجنة من أعمال حسب الاقتضاء.
    Dos amplias encuestas realizadas por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en 105 países, para preparar las sesiones del foro celebradas en 2010 y 2012, mostraron que queda mucho trabajo por hacer para reforzar los sistemas nacionales de responsabilidad mutua. UN 66 - وأظهرت دراستان استقصائيتان واسعتا النطاق أجراهما كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 105 بلدان في إطار التحضير لدورتَي المنتدى المعقودتين في عامَي 2010 و 2012، أن النظم الوطنية للمساءلة المتبادلة لا تزال تتطلب مجهودا كبيرا لتعزيزها.
    Del 25 al 28 de septiembre de 2000 se celebró en Ottawa una reunión internacional de expertos sobre información para la adopción de decisiones y la participación, patrocinada por el Gobierno del Canadá, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN 2 - وقد عقد في أوتاوا، في الفترة من 25 إلى 28 أيلول/سبتمبر سنة 2000 اجتماع دولي للخبراء عني بمسألة تسخير المعلومات لأغراض صنع القرارات وللاشتراك، وذلك برعاية الحكومة الكندية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo convinieron en ayudar a Mongolia a reforzar su seguridad internacional mediante la realización de dos estudios relativos, respectivamente, a la vulnerabilidad económica y la vulnerabilidad ecológica. UN واتفقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مساعدة منغوليا في تعزيز أمنها الدولي عن طريق الاضطلاع بدراستين بشأن " الضعف الاقتصادي " و " الضعف الإيكولوجي " .
    Más adelante, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), como presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, convinieron en cooperar en la preparación de las evaluaciones cuantitativas de los objetivos de desarrollo que servirán de base a los informes anuales presentados a la Asamblea General por el Secretario General. UN 15 - وفيما بعد، اتفقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، على التعاون في إعداد تقديرات كمية للأهداف الإنمائية لتكون أساسا تستند إليه التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Entidades de ejecución: la CESPAP, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) UN الكيانات المنفذة: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    El Grupo de los Estados de África acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África y del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, dirigidos por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN 40 - وأعرب عن ترحيب المجموعة الأفريقية بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وفرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين تقودهما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los participantes acogieron con satisfacción los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y el Gobierno de Islandia para concertar un acuerdo de asociación a la mayor brevedad posible, y pidieron al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que siguieran de cerca la evolución de esta cuestión. UN 13 - رحب المشاركون بالجهود المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاق شراكة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وحكومة أيسلندا في أقرب فرصة ممكنة، وطلبوا إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي متابعة عملية التنفيذ.
    El equipo de tareas se puso en marcha en enero de 2011, dirigido por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y con la participación de unos 60 organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN ويضم فريق العمل الذي باشر مهامه في كانون الثاني/ يناير 2011 والذي يقوده كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نحو 60 وكالة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (638.000 dólares) UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (000 638 دولار)
    Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP). El Departamento de Asuntos de Desarme, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo continuaron apoyando a la Comisión nacional de Sri Lanka sobre armas pequeñas y ligeras, mediante un proyecto conjunto iniciado en 2003. UN 23 - جرى، أثناء الفترة قيد الاستعراض، تنفيذ عدد من الأنشطة في إطار آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة فقد واصلت إدارة شؤون نزع السلاح، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بذل الجهود لدعم لجنة سري لانكا الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عن طريق مشروع مشترك أطلق في عام 2003.
    De conformidad con el documento final de la Conferencia, titulado " El futuro que queremos " (resolución 66/288 de la Asamblea General, anexo), la Secretaría hará aportaciones al grupo de trabajo, que estará respaldado por un equipo interinstitucional de apoyo técnico de las Naciones Unidas, convocado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستقوم الأمانة العامة، بموجب الوثيقة الختامية للمؤتمر المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` (قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق)، بإعداد مدخلات للفريق العامل، الذي سيتلقى الدعم من فريق تقديم المساعدة التقنية المشترك بين الوكالات، التابع للأمم المتحدة، الذي اشتركت في تشكيله إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus