Democracia, buen gobierno y sociedad civil | UN | الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني |
:: El apoyo a procesos incluyentes para fomentar el diálogo sobre políticas entre el gobierno y sociedad civil | UN | :: دعم العمليات القائمة على الشمولية لتشجيع الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن السياسات العامة |
:: Gobernanza, democratización y sociedad civil; y | UN | :: الحكم وإرساء الديمقراطية والمجتمع المدني |
Parlamentos, instituciones nacionales y sociedad civil | UN | البرلمانات والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني |
Los compromisos del pacto han sido asumidos a nivel local por instituciones de gobierno, corporaciones municipales y sociedad civil. | UN | وعلى الصعيد المحلي تقوم مؤسسات الحكم والنقابات البلدية والمجتمع المدني بتحمل مسؤولية الالتزامات الواردة في الاتفاق. |
Parlamentos, instituciones nacionales y sociedad civil | UN | البرلمانات والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني |
sobre el establecimiento del Departamento Administrativo de Gobierno Democrático y sociedad civil | UN | المتعلقة بإنشاء الدائرة الإدارية للحكم الديمقراطي والمجتمع المدني |
Departamento Administrativo de Gobierno Democrático y sociedad civil | UN | الدائرة الإدارية للحكم الديمقراطي والمجتمع المدني |
UNCTAD Y SOCIEDAD CIVIL: HACIA NUESTROS OBJETIVOS COMUNES | UN | الأونكتاد والمجتمع المدني: نحو تحقيق أهدافنا المشتركة |
UNCTAD y sociedad civil: hacia nuestros objetivos comunes | UN | الأونكتاد والمجتمع المدني: نحو تحقيق أهدافنا المشتركة |
Organizaciones no gubernamentales y sociedad civil | UN | المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales, programas de las Naciones Unidas y sociedad civil | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، وبرامج الأمم المتحدة، والمجتمع المدني |
La asociación y la sinergia entre el gobierno y sociedad civil son fundamentales. | UN | والشراكة والتآزر بين الحكومات والمجتمع المدني عنصر أساسي. |
:: Generación de espacios de diálogo y construcción de agendas conjuntas con organismos de los tres poderes del estado, partidos políticos y sociedad civil. | UN | :: توفير فرص للحوار ووضع جداول أعمال مشتركة مع أجهزة السلطات الثلاث في الدولة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
:: Profundización de espacios de diálogo y construcción de agendas conjuntas con organismos de los tres poderes del estado, partidos políticos y sociedad civil. | UN | :: تعميق مجالات الحوار ووضع جداول أعمال مشتركة مع هيئات السلطات الثلاث في الدولة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
Esos proyectos están dirigidos a prevenir la radicalización y el reclutamiento, así como a fomentar la capacidad en materia de administración, seguridad y sociedad civil. | UN | وترمي هذه المشاريع إلى منع التطرف والتجنيد فضلا عن بناء القدرات في مجال الإدارة والأمن والمجتمع المدني. |
Al reunir a gobiernos, sector privado y sociedad civil, la Iniciativa favorece una gobernanza más transparente y que rinde cuentas en el sector de la extracción, al tiempo que satisface los intereses de todos los participantes. | UN | ومن خلال الجمع بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني تتيح هذه المبادرة إدارة أكثر شفافية وخضوعا للمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية، مع التوفيق في الوقت ذاته بين مصالح جميع الأطراف المعنية. |
Relación y sinergias entre SEPREM y sociedad civil | UN | العلاقات والتآزر بين أمانة الرئاسة لشؤون المرأة والمجتمع المدني |
Se convocó a la academia, sector público y sociedad civil a nivel centroamericano. | UN | وضم هذا الملتقى الأوساط الأكاديمية والقطاع العام والمجتمع المدني على صعيد أمريكا الوسطى. |
Más de 50 representantes de gobiernos, organizaciones internacionales, instituciones universitarias, centros de investigación y sociedad civil estuvieron presentes en la conferencia. | UN | وحضر المؤتمر ما يزيد عن 50 ممثلا للحكومات والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات البحثية والمجتمع المدني. |
Deberíamos utilizar los medios de comunicación en masa disponibles con inteligencia y sensatez para crear vías de comunicación y estructuras que nos permitan, como líderes, gobiernos y sociedad civil, crear las condiciones necesarias para la paz a la que aspiramos. | UN | إن الحكمة تتطلب منا اليوم استخدام وسائط الإعلام والاتصالات المتوفرة حاليا بنظرة واعية وحكيمة لخلق القنوات والهياكل التي تمكننا كقادة وحكومات ومجتمع مدني من تهيئة المناخ الصالح والقوة الدافعة لتحقيق السلام المنشود. |