¿Qué habría pasado, si no hubiera mostrado preocupación por el estado del medio ambiente y solo hubiera esperado que alguien, en alguna parte, | TED | ماذا لو لم أولي بعض الاهتمام لحالة البيئة وفقط تمنيت أن شخصًا ما في مكان ما سيولي الاهتمام لتلك القضية؟ |
y solo porque es rico... no significa que pueda salirse con la suya. | Open Subtitles | وفقط لانه غني لا يعني أنه يستطيع أن يفلت من العقاب |
y solo para que lo sepas, si quieres hablar sobre negocios, hablemos sobre negocios. | Open Subtitles | وفقط لذا تَعْرفُ، إذا تُريدُ الكَلام حول العملِ، دعنا نَتحدّثُ عن العملِ. |
Estaba apagando las luces, las dejó encendidas y solo es que no quería que se gastara la batería. | Open Subtitles | كنت أطفيء الأنوار لقد تركهم مضائين وأنا فقط كنت أتأكد من أن البطارية لن تفرغ |
Tu regresas y te metes, y solo porque yo no estoy por encima de él, | Open Subtitles | انتِ انتِ , رجعتي و .. و انقضضتي و فقط لأنني لست بقربة |
Obviamente no hemos tenido la oportunidad para hablar, y solo quería decir que siento la posición en la que le he dejado. | Open Subtitles | من الواضح بأننا لم نحظى بالفرصه حتى نتحدث وانا فقط اريد ان اقول انا متاسف للموقف الذي وضعتك فيه |
Trataron de matarnos, y solo porque ha pasado un tiempo, no quiere decir que ellos... | Open Subtitles | لقد حاولا قتلنا , وفقط لأنه مرَّ علينا فترة لا يعني هذا بأنهما |
y solo porque no pueda bailar tan bien por estos días no significa que no debáis hacerlo. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | وفقط لأنني لا يمكن الرقص جيدا في هذه الأيام لا يعني انه يجب عليك , حسنا |
La llevarás siempre contigo no le dirás a nadie que la tienes y solo la usarás si es cuestión de vida o muerte. ¿Entiendes? | Open Subtitles | سوف تحملين هذا معكِ طوال الوقت، ولن تخبري أيّ أحد حياله، وفقط أستخدميه في حالة الحياة أو الموت. هل فهمتِ؟ |
y solo cuando te apartas de tu vida y del mundo, puedes ver lo que realmente es importante y conseguir un hogar. | TED | وفقط عندما تخطو خارج حياتك وخارج العالم يمكنك أن ترى اكثر ما تهتمُّ لأجلهِ ويمكنك أن تجد بيتاً. |
Cada fibra de la madera tiene su propia razón y función de ser, y solo mediante la cooperación y armonía entre ellas viene un gran arco. | TED | كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم |
Hay solamente 5000 en EE. UU. y solo 20 millones de alumnos inscritos. | TED | لا يوجد سوى 5000 منهم في الولايات المتحدة وفقط 20 مليون طالب مسجلين. |
y solo porque algo sea evolutivamente ancestral no significa que sea fácil, ni que seamos instantáneamente buenos en ello. | TED | وفقط لأن شيئًا ما تطوري قديم فهذا لا يعني أنه سهل أو بأننا نجيد القيام به فورًا. |
Esto es un enrrollado de Pascua y solo veo canastas sin huevos. | Open Subtitles | هذه لفّةُ بيضة الفصحِ وأنا فقط أَرى السلالَ بدون بيضِ. |
Para ser honesto, tía Etta, sé que tú... y mamá tuvieron dificultades y... solo pensé que podíamos superarlo... y seguir adelante. | Open Subtitles | أن نكون صادقين، العمة إيتا، وأنا أعلم أنك وكان أمي الصعوبات وأنا فقط نظن أننا يمكن يخرجه هناك |
y solo para que lo sepas, yo también salgo con una madre soltera, ¿vale? | Open Subtitles | أوه و فقط لتعرفي أنا أيضاً أواعد أم عازبة ، حسناً ؟ |
Es sólo que Lucas no estaba aquí y la puerta estaba abierta, y solo... | Open Subtitles | انه فقط بدا ان لوكاس ليس هنا والباب مفتوح وانا فقط |
Eres uno de ellos. Estás herido y solo y dirías cualquier cosa. | Open Subtitles | أنت أحدهم، جريح ووحيد وعلى استعداد لقول أيّ شيء ينجيك. |
Me ha impresionado. ¿300 km a través del Amazonas a pie y solo? | Open Subtitles | أنا مندهش 350 كم عبر غابات الأمازون . سيراً على الأقدام ووحيداً |
Franz cogió el Simca, condujo largo tiempo, triste y solo, con mirada febril. | Open Subtitles | ركب فرانز السيارة وتجول بالجوار حزيناً و وحيداً ، منفعل العينين |
Arrestamos a Alfred Fellig y solo lo soltamos. | Open Subtitles | إعتقلنا ألفريد فيليج ونحن فقط أطلقنا سراحه. |
Lo siento, pero estás estresado y solo y esa mujer tiene una piel perfecta, como un pollo de granja. | Open Subtitles | أنا أسفة, لكنك مجهد و وحيد و هذه المرأة لديها بشرة بلا عيوب مثل دجاجة عضوية |
Y sólo quedas tú, viejo y solo en una casa vacía. | Open Subtitles | وهو فقط أنت، القديم ولوحده في بيتِ فارغِ. |
Fred Krueger lo hizo, Papi... y solo yo puedo atraparlo. | Open Subtitles | فريد كروجر هو القاتل و أنا فقط أستطيع احضاره |
Pero ¿qué pasa si tengo un pedazo de tierra y solo quiero sepultar unas pocas personas, cinco o seis? | TED | ولكن ماذا إذا ما كنت أمتلك قطعة أرض صغيرة وأريد فقط أن أدفن فيها بعض الأشخاص، خمسة أو ستة أشخاص؟ |
Esto demuestra que la revisión judicial y el examen de los expedientes secretos cada seis meses es una simple formalidad y solo sirve para legalizar la detención administrativa. | UN | وهذا يثبت أن الاستعراض القضائي والاستخباراتي للملفات كل ستة أشهر هو إجراء شكلي فقط ومجرد طريقة لتقنين الاحتجاز الإداري. |
Solo él puede llevarnos a través del puente y solo él puede traernos de vuelta. | Open Subtitles | فقط هو من يستطيع أن يأخذنا عبر الجسر وهو فقط من يمكنه إرجاعُنا. |
Por ejemplo, para una población actualmente estimada en 34 millones de personas, solo hay 6.271 médicos, muchos de los cuales trabajan en centros privados, y solo 33 enfermeras certificadas. | UN | وعلى سبيل المثال، فليس هناك للسكان الذين يقدر عددهم حاليا بحوالي 34 مليون نسمة سوى 271 6 طبيبا، يعمل الكثير منهم في مرافق خاصة للرعاية الصحية، وليس هناك سوى 33 ممرضا معتمدا. |