iii) Examinar, en particular, las cuestiones regionales y entre conflictos que afecten a la labor del Consejo en lo que respecta a la prevención y solución de conflictos en África. | UN | `3 ' القيام بصفة خاصة بدراسة المسائل الإقليمية والمسائل التي لا تخلو منها الصراعات والتي لها تأثير على عمل المجلس في مجال منع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها. |
La prevención y solución de conflictos en África siempre ha sido una prioridad para la Unión Africana y seguirá siéndolo en los años venideros. Con el establecimiento del Consejo Paz y Seguridad de la Unión Africana, esperamos que se mantenga y se fortalezca aún más la asistencia que se le ha venido suministrando al Órgano Central de la OUA. | UN | وكان منع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها دائما أولوية لمنظمة الوحدة الأفريقية، وسيظلان كذلك بالنسبة للاتحاد الأفريقي في السنوات القادمة وبإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، نأمل أن تظل المساعدة التي كانت تقدم إلى الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة الأفريقية قائمة وأن يزداد تعزيزها. |
i) Supervisar el cumplimiento de las recomendaciones que figuran en la de-claración del Presidente S/PRST/2002/2 en declaraciones anteriores y en resolucio-nes sobre prevención y solución de conflictos en África. | UN | `1 ' رصد تنفيذ التوصيات الواردة في البيان الرئاسي S/PRST/2002/2 والبيانات الرئاسية السابقة والقرارات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها. |
Resumen del debate sobre el papel que cabe a los mecanismos de alerta temprana y respuesta rápida en la prevención y solución de conflictos en África | UN | مذكرة مفاهيمية: حلقة نقاش بشأن دور آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها في منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
Los mecanismos de alerta temprana y respuesta rápida constituyen un instrumento muy útil para la prevención y solución de conflictos en África. | UN | تشكل آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة أداةً ذات فائدة عظيمة في مجال منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها. |
Embajador Dumisani S. Kumalo, Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas y Presidente del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y solución de conflictos en África | UN | السفير دوميساني ش. كومالو، الممثل الدائم لجنوب أفريقي في الأمم المتحدة، ورئيس الفريق العامل المخصص لمنع نشوب النزاعات في أفريقي وحلها |
• Delegado de la República del Zaire en las Consultas de El Cairo sobre el mecanismo para la prevención, gestión y solución de conflictos en África organizadas por la República Árabe de Egipto, la Organización de la Unidad Africana y la Oficina Internacional para la Paz y celebradas del 7 al 14 de mayo de 1994. | UN | ● مندوب جمهورية زائير إلى مؤتمر القاهرة للتشاور بشأن آليات إدارة ومنع وتسوية النزاعات في أفريقيا الذي نظمته جمهورية مصر العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وأكاديمية نيويورك الدولية للسلام في الفترة من ٧ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٤. |
Los miembros del Consejo de Seguridad recordarán que la creación del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y solución de conflictos en África se propuso por iniciativa de Mauricio a raíz de la reunión pública del Consejo sobre la situación en África, celebrado en Nueva York el 29 de enero de 2002. | UN | لعل أعضاء مجلس الأمن يذكرون أن إنشاء الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها اقتُرح بناء على المبادرة التي تقدمت بها موريشيوس في أعقاب الجلسة العامة بشأن الحالة في أفريقيا، التي عقدها المجلس في نيويورك يوم 29 كانون الثاني/ يناير 2002. |
:: El Sr. Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto y Asesor Especial del Secretario General para África, abordó temas actuales relacionados con la promoción de la función de la mediación como instrumento de prevención y solución de conflictos en África y la función de las Naciones Unidas y del Consejo de Seguridad al respecto; | UN | - البروفيسور إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون أفريقيا، وتناول المسائل الحالية المتصلة بما يلي: " تعزيز دور الوساطة كأداة لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها: دور الأمم المتحدة ومجلس الأمن " ؛ |
El 16 de agosto, el Grupo de Trabajo organizó un panel interactivo sobre la función de los mecanismos de alerta temprana de conflictos en la prevención y solución de conflictos en África. | UN | 10 - وفي 16 آب/أغسطس، عقد الفريق العامل حلقة نقاش حوارية مفتوحة حول دور آليات الإنذار المبكر بالنزاعات في منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها. |
Es esencial que el Consejo siga apoyando la labor de prevención y solución de conflictos en África a fin de reforzar el empeño y la determinación de que ha hecho gala la Unión Africana en esta materia. | UN | 14 - ومن الأهمية بمكان أن يواصل المجلس دعمه لجهود منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها بغية تعزيز الالتزام والعزم اللذين أبداهما الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد. |
A este respecto, las Naciones Unidas deben seguir ayudando a la OUA a fortalecer su Mecanismo de Prevención, Gestión y solución de conflictos en África. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تساعد منظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها في أفريقيا. |
A este respecto, toma conocimiento de la labor que realiza el Grupo de Trabajo sobre la prevención y solución de conflictos en África para aumentar la eficacia de la Oficina del Representante Especial del Secretario General en África. * Publicado nuevamente por razones técnicas. | UN | ويحيط المجلس علما، في هذا الصدد، بالجهود التي قام بها الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وحلها في أفريقيا من أجل تحسين فعالية مكتب الممثل الخاص للأمين العام في أفريقيا. |