"y sri lanka en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسري لانكا في
        
    Se han seleccionado varias actividades que se realizarán posteriormente, y se celebrarán reuniones de seguimiento en Sudáfrica y Sri Lanka en 1996 y 1997, respectivamente. UN وتم تخصيص عدة أنشطة للتنفيذ اللاحق، وستعقد اجتماعات للمتابعة في جنوب أفريقيا وسري لانكا في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على التوالي.
    Se prevén muchas posibilidades de una colaboración futura entre la ONUDI y Sri Lanka en la industria de la canela. UN وأبلغ أنَّ صناعة القرفة تنطوي على إمكانات فيما يخص التعاون بين اليونيدو وسري لانكا في المستقبل.
    Esos acontecimientos, por ejemplo, fueron la causa de que se aplazaran las visitas previstas a Myanmar y Sri Lanka en 2003 y de que aún se siga considerando la idea de visitar los territorios palestinos ocupados. UN وقد تسببت تطورات من هذا القبيل في تأجيل زيارتين مقررتين إلى كل من ميانمار وسري لانكا في عام 2003، بينما ما زالت زيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة قيد البحث.
    Posteriormente fue funcionaria encargada de Myanmar y Sri Lanka en el Ministerio de Relaciones Exteriores, hasta octubre de 2009. UN ومن ثم عملت في مكتبي ميانمار وسري لانكا في وزارة الخارجية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    CARE-Estados Unidos de América ha ejecutado proyectos por cuenta del ACNUR en Etiopía, Mozambique, Rwanda, Uganda, la República Unida de Tanzanía y Sri Lanka en 1994 y 1995. UN وقد قامت كير الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنفيذ مشاريع لصالح المفوضية في أثيوبيا وموزامبيق ورواندا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    De manera inmediata nos enfrentamos a toda una serie de áreas de conflicto en África, Europa y Asia. Todos conocemos estos conflictos, que van desde la República Democrática del Congo, Angola y el Sudán en mi propio continente, hasta los Balcanes en Europa y el Afganistán, Tayikistán y Sri Lanka en Asia. UN هناك مجموعة كاملة من مناطـق الصراع تواجهنا في أفريقيا وأوروبا وآسيا، ونحن جميعـا نعرفها، فهي تمتد من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا والسودان في القارة التي انتمي إليها إلى البلقـان في أوروبا وإلى أفغانستان وطاجيكستان وسري لانكا في آسيا.
    Irlanda se propone hacer su presentación en 2005, mientras que Noruega no lo hará antes de 2006, Namibia en 2007, el Pakistán en 2007/2008 y Sri Lanka en 2007. UN 16 - وتعتزم أيرلندا المضي قدما في تقديم ملف طلبها في عام 2005، أما النرويج فليس قبل عام 2006، ونامبيا في عام 2007، وباكستان في عام 2007/2008 وسري لانكا في عام 2007.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales abordó aspectos pertinentes del derecho a la libre determinación en sus observaciones finales sobre la Federación de Rusia y Sri Lanka en relación con los pueblos indígenas. UN 14 - تناولت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الجوانب ذات الصلة بالحق في تقرير المصير في ملاحظاتها الختامية بشأن الاتحاد الروسي وسري لانكا في ما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    57. Para apoyar la labor de los interesados nacionales e identificar prácticas y métodos para seguir facilitando el desarrollo y la aplicación del enfoque sinérgico, se proyecta organizar talleres nacionales en el Pakistán y Sri Lanka en junio/julio de 2003. UN 57- من أجل دعم عمل أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، وتحديد الممارسات والأساليب الكفيلة بتيسير تطوير النهج التآزري وتطبيقه، يعتزم عقد حلقات عمل بشأن أوجه التآزر على الصعيد الوطني في باكستان وسري لانكا في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 3003.
    El Brasil informó a la División de que haría su presentación durante 2004, Irlanda se proponía hacer su presentación en 2005, Noruega no antes de 2006, Namibia en 2007, el Pakistán en 2007/2008 y Sri Lanka en 2007. UN أما البرازيل، فقد أخبرت الشعبة بأنها سوف تقدم طلبها خلال عام 2004. وتعتزم أيرلندا التقدم بطلبها في عام 2005، أما بالنسبة للنرويج، فلن يتم ذلك قبل عام 2006، وناميبيا في عام 2007، وباكستان في الفترة 2007/2008، وسري لانكا في عام 2007.
    65. La preferencia por los hijos varones se abordó en detalle en las dos reuniones regionales (celebradas en Burkina Faso, en 1991, y Sri Lanka en 1994) y es un elemento común a los continentes africano y asiático. UN 65- تمت معالجة مسألة تفضيل الأطفال الذكور بصورة مفصلة أثناء الاجتماعين الإقليميين (بوركينا فاسو في 1991 وسري لانكا في 1994)، وهي تمثل عنصراً مشتركا بين القارتين الأفريقية والآسيوية.
    En mayo de 2006, tras las reuniones nacionales anteriormente descritas, dos países que no eran Parte en el momento en que se celebraron los cursos prácticos han ratificado ulteriormente el Convenio (China, en marzo de 2005 y Sri Lanka, en enero de 2006). UN 27 - وفي أعقاب الاجتماعات الوطنية المشار إليها أعلاه في أيار/مايو 2006، قام بلدان لم يكونا من الأطراف وقت انعقاد حلقات العمل بالتصديق بعد ذلك على الاتفاقية (الصين في آذار/مارس 2005، وسري لانكا في كانون الثاني/يناير 2006).
    Con una beca internacional, visitó Tailandia, Malasia, Indonesia, Singapur y Sri Lanka en una gira de observación y conferencias sobre asistencia jurídica y programas de formación jurídica asociados a los tribunales de justicia y las facultades de derecho en junio de 1973. UN وفي إطار برنامج للزمالة الدولية، زار تايلاند وماليزيا وإندونيسيا وسنغافورة وسري لانكا في جولة معاينة وتقديم محاضرات بشأن المساعدة القانونية وبرامج التعليم القانونية العملية المتصلة بالمحاكم ومدارس القانون في حزيران/يونيه 1973.
    Poniendo de relieve la importancia decisiva del Plan de Acción en la erradicación de las prácticas tradicionales nocivas y la pertinencia de las conclusiones de los seminarios regionales celebrados en Burkina Faso (E/CN.4/Sub.2/1991/48) y Sri Lanka en 1994 (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 y Corr.1), UN وإذ تؤكد على اﻷهمية المحورية لخطة العمل في استئصال الممارسات التقليدية الضارة ووثاقة صلة الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اللتين عُقدتا في بوركينا فاصو (E/CN.4/Sub.2/1991/48) وسري لانكا في عام ٤٩٩١ E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1) وCorr.1(،
    Además de transmitir la información recogida en la carta de 5 de mayo de 2005 dirigida al Presidente de la 15ª Reunión de los Estados Partes (SPLOS/129), informó a la Reunión de que Noruega tenía el propósito de formular su presentación en 2006, Namibia y Sri Lanka en 2007 y el Pakistán en 2007/2008. UN وإضافة إلى عرضه المعلومات الواردة في رسالته المؤرخة 5 أيار/مايو 2005 الموجهة إلى رئيس الاجتماع الخامس عشرة للدول الأطراف (SPLOS/129)، أبلغ الاجتماع باعتزام النرويج تقديم طلبها بحلول عام 2006، وناميبيا وسري لانكا في عام 2007، وباكستان في 2007-2008.
    Otras organizaciones no gubernamentales locales están realizando actividades conexas, por ejemplo en Nepal, el Centro para la salud pública y el desarrollo ambiental; en Filipinas, EcoWaste Coalition; y en Bangladesh, Nepal y Sri Lanka, en colaboración con una iniciativa de Toxics Link para Asia Meridional; UN ويجري تنفيذ أنشطة ذات صلة من جانب منظمات غير حكومية محلية في نيبال، من جانب مركز رعاية الصحة العامة والتنمية البيئية؛ وفي الفلبين من جانب الائتلاف المعني بالتخلُّص من النفايات الإيكولوجية؛ وفي كل من بنغلاديش ونيبال وسري لانكا في إطار مبادرة رابطة السميات (Toxics Link) في جنوب آسيا؛
    Poniendo de relieve la importancia decisiva del Plan de Acción aprobado por la Subcomisión (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 y Corr.1) para la erradicación de las prácticas tradicionales nocivas y la pertinencia de las conclusiones de los seminarios regionales celebrados en Burkina Faso (E/CN.4/Sub.2/1991/48) y Sri Lanka en 1994 (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 y Corr.1), UN وإذ تؤكد الدور الحاسم لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 وCorr.1) للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، وأهمية الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في الحلقتين الدراسيتين الإقليميتين المعقودتين في بوركينا فاصو (E/CN.4/Sub.2/1991/48) وسري لانكا في عام 1994 (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 وCorr.1)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus