"y su comité ejecutivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولجنتها التنفيذية
        
    • ولجنته التنفيذية
        
    Teniendo en cuenta de lo anterior, el ACNUR solicitará orientación de la CCAAP y su Comité Ejecutivo sobre la recomendación de la Junta de Auditores. UN وبالنظر إلى ما تقدم ذكره ستطلب المفوضية توجيها من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنتها التنفيذية بشأن توصية مجلس مراجعي الحسابات.
    GNUD y su Comité Ejecutivo UN مجموعـــة اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائيــة ولجنتها التنفيذية
    El FNUAP ha participado activamente en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y su Comité Ejecutivo con objeto de promover la armonización. UN وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان عضوا نشطا في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنتها التنفيذية في تعزيز أهداف المواءمة.
    Continuaban las deliberaciones entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y su Comité Ejecutivo con respecto al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes. UN وقال إن المناقشات الجارية فيما بين أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولجنتها التنفيذية تحرز تقدما فيما يتعلق بتعزيز نظام المنسق المقيم.
    Los costos presupuestados para la administración del Fondo y su Comité Ejecutivo durante ese trienio sumaron en total 16,1 millones de dólares. UN وبلغت تكاليف الميزانية لإدارة الصندوق ولجنته التنفيذية أثناء فترة الثلاث سنوات 16.1 مليون دولار.
    Continuaban las deliberaciones entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y su Comité Ejecutivo con respecto al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes. UN وقال إن المناقشات الجارية فيما بين أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولجنتها التنفيذية تحرز تقدما فيما يتعلق بتعزيز نظام المنسق المقيم.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y su Comité Ejecutivo rinden cuentas al Secretario General respecto de los resultados concretos que obtienen en los plazos establecidos en la legislación pertinente. UN ومن الواضح أن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولجنتها التنفيذية تخضعان للمساءلة أمام اﻷمين العام عن إنجاز نتائج محددة في غضون موعد زمني معلوم على النحو الوارد في التشريع الخاص بالمجموعة.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y su Comité Ejecutivo rinden cuentas al Secretario General respecto de los resultados concretos que obtienen en los plazos establecidos en la legislación pertinente. UN ومن الواضح أن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولجنتها التنفيذية تخضعان للمساءلة أمام اﻷمين العام عن إنجاز نتائج محددة في غضون موعد زمني معلوم على النحو الوارد في التشريع الخاص بالمجموعة.
    El Fondo es miembro del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y su Comité Ejecutivo y participa en todos los subgrupos y actividades del GNUD. UN والصندوق عضو في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنتها التنفيذية كما يشارك في جميع الأفرقة الفرعية للمجموعة وفي أنشطتها.
    La disponibilidad de asistencia técnica y financiera apropiada de la comunidad internacional, así como del OIEA, ayudaría a los Estados de la ASEAN a aumentar su capacidad de vigilancia por medio de la Comisión para la Zona Libre de Armas Nucleares del Asia Sudoriental y su Comité Ejecutivo. UN ومن شأن المساعدة التقنية والمالية الملائمة المقدمة من المجتمع الدولي ومن الوكالة على السواء دول الرابطة عن طريق اللجنة المعنية بمنطقة جنوب شرق آسيا الخالية من اﻷسلحة النووية ولجنتها التنفيذية أن تمكن من استحداث قدرات رصد أفضل.
    En esas directrices se reconoce el papel central que desempeñan el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y su Comité Ejecutivo en el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes promoviendo una presencia más unificada de las Naciones Unidas en el plano nacional. UN وتقر هذه المبادئ التوجيهية بالدور المحوري الذي تقوم به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنتها التنفيذية في تعزيز نظام المنسقين المقيمين عن طريق توطيد حضور موحد بصورة أكبر للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    A nivel de todo el sistema, el Fondo participa activamente en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y su Comité Ejecutivo, integrado por el UNICEF, el PNUD, el FNUAP y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وعلى صعيد المنظومة، يشارك الصندوق بنشاط في أعمال مجموعة الأمم المتحدة الانمائية ولجنتها التنفيذية المؤلفة من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    Se hará cargo de sus nuevas funciones en Burundi el 1° de julio de 2002 y, en esa calidad, encabezará la presencia política reestructurada y reforzada de las Naciones Unidas en el país y seguirá actuando como Presidente del Comité de Supervisión de la Aplicación y su Comité Ejecutivo. UN وسوف يتولى مسؤولياته الجديدة في بوروندي يوم 1 تموز/يوليه 2002. وبهذه الصفة، سيرأس وجود الأمم المتحدة السياسي المعزّز المعاد تنظيمه في البلد، وسيواصل تولي رئاسة لجنة رصد التنفيذ ولجنتها التنفيذية.
    La ASEAN ha establecido la Comisión de la SEANWFZ y su Comité Ejecutivo para que supervisen la aplicación efectiva de las disposiciones del Tratado y garanticen su cumplimiento. UN 4 - وقد أنشأت رابطة دول جنوب شرق آسيا اللجنة المعنية بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا ولجنتها التنفيذية لمراقبة تنفيذ أحكام المعاهدة تنفيذا فعالا وكفالة الامتثال لتلك الأحكام.
    Los miembros del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales están organizando sus actividades de desarrollo de políticas y análisis en torno a algunos objetivos estratégicos, y se proponen reforzar los vínculos con la labor operacional del sistema de las Naciones Unidas en estrecha colaboración con el GNUD y su Comité Ejecutivo. UN ويعكف حاليا أعضاء اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنظيم أسلوب وضعهم للسياسات وعملهم التحليلي بشأن قلة من الأهداف الاستراتيجية، كما سيعززون الصلات مع العمل التنفيذي الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة من خلال التعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنتها التنفيذية.
    2. Acoge con beneplácito la importante labor desempeñada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y su Comité Ejecutivo a lo largo del año, cuyo objetivo es fortalecer el régimen internacional de protección y ayudar a los gobiernos a cumplir sus obligaciones en materia de protección; UN 2 - ترحب بما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنتها التنفيذية من عمل مهم طيلة السنة يهدف إلى تعزيز نظام الحماية الدولية وإلى مساعدة الحكومات على الاضطلاع بمسؤولياتها عن توفير الحماية؛
    2. Acoge con beneplácito la importante labor desempeñada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y su Comité Ejecutivo a lo largo del año, cuyo objetivo es fortalecer el régimen internacional de protección y ayudar a los gobiernos a cumplir sus obligaciones en materia de protección; UN 2 - ترحب بما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنتها التنفيذية من عمل مهم طيلة السنة يهدف إلى تعزيز نظام الحماية الدولية وإلى مساعدة الحكومات على الاضطلاع بمسؤولياتها عن توفير الحماية؛
    2. Acoge con beneplácito la importante labor desempeñada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y su Comité Ejecutivo a lo largo del año, cuyo objetivo es fortalecer el régimen internacional de protección y ayudar a los gobiernos a cumplir sus obligaciones en materia de protección; UN 2 - ترحب بما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنتها التنفيذية من عمل مهم خلال السنة بهدف تعزيز نظام الحماية الدولية ومساعدة الحكومات على الاضطلاع بمسؤولياتها عن توفير الحماية؛
    3. Acoge con beneplácito también la importante labor desempeñada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y su Comité Ejecutivo a lo largo del año, cuyo objetivo es fortalecer el régimen internacional de protección y ayudar a los gobiernos a cumplir sus obligaciones en materia de protección; UN 3 - ترحب أيضا بما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنتها التنفيذية من عمل مهم طيلة السنة بهدف تعزيز نظام الحماية الدولية ومساعدة الحكومات على الاضطلاع بمسؤولياتها عن توفير الحماية؛
    2. Acoge con beneplácito la importante labor desempeñada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y su Comité Ejecutivo a lo largo del año, cuyo objetivo es fortalecer el régimen internacional de protección y ayudar a los gobiernos a cumplir sus obligaciones en materia de protección; UN 2 - ترحب بما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنتها التنفيذية من عمل مهم طيلة السنة يهدف إلى تعزيز نظام الحماية الدولية وإلى مساعدة الحكومات على الاضطلاع بمسؤولياتها عن توفير الحماية؛
    El cargo de Secretario del Sindicato General de Trabajadores lo desempeña una mujer, pero el Gobierno de las Islas Falkland no cuenta con información actualizada en cuanto a la composición por sexos del Sindicato y su Comité Ejecutivo. UN ١٨ - تشغل منصب سكرتير الاتحاد العام للموظفين امرأة، ولكن حكومة جزر فوكلاند ليست لديها معلومات حاليا بشأن تكوين الاتحاد ولجنته التنفيذية من حيث عدد الرجال والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus