La División ha contribuido financieramente a la elaboración de Vital Waste Graphics II, que siguió a Vital Waste Graphics de 2004, compendio de cuestiones mundiales sobre los desechos y su relación con el desarrollo socioeconómico y la protección del medio ambiente. | UN | وساهمت الشعبة بتقديم الأموال في إنتاج المرحلة الثانية من أشكال النفايات الهامة بعد الأشكال الخاصة بالنفايات الحيوية التي أعدت عام 2004 وهي عبارة عن مجموعة من قضايا النفايات العالمية من حيث علاقتها بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية وحماية البيئة. |
De hecho, el razonamiento típico sobre la corrupción y su relación con el desarrollo no solo es incorrecto, sino que además sume a muchos países en el atraso. | TED | في الواقع، إن نظرتنا التقليدية للفساد وعلاقته بالتنمية ليست فقط خطأ، ولكنها تُعيد العديد من الدول الفقيرة إلى الوراء. |
Consideramos de nuestro deber ensalzar esta iniciativa tan positiva, ya que enfoca cuestiones fundamentales relacionadas con la administración pública y su relación con el desarrollo sostenible. | UN | ونجد لزاما علينا اﻹشادة بهذه المبادرة اﻹيجابية، إذ أنها تتناول بشكل أساسي المسائل المتعلقة باﻹدارة وارتباطها بالتنمية المستدامة. |
La División ha contribuido financieramente a la elaboración de Vital Waste Graphics II, que siguió a Vital Waste Graphics de 2004, compendio de cuestiones mundiales sobre los desechos y su relación con el desarrollo socioeconómico y la protección del medio ambiente. | UN | وساهمت الشعبة بتقديم الأموال في إنتاج المرحلة الثانية من أشكال النفايات الهامة بعد الأشكال الخاصة بالنفايات الحيوية التي أعدت عام 2004 وهي عبارة عن مجموعة من قضايا النفايات العالمية من حيث علاقتها بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية وحماية البيئة. |
La secretaría está colaborando con el PNUMA/GRID-Arendal con financiamiento procedente de la División de Convenios sobre el Medio Ambiente del PNUMA para la elaboración de Vital Waste Graphics II, continuación de Vital Waste Graphics de de 2004, compendio de cuestiones mundiales sobre los desechos y su relación con el desarrollo socioeconómico y la protección del medio ambiente. | UN | تتعاون الأمانة مع قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية في أريندال/اليونيب بتمويل من شعبة الاتفاقيات البيئية في اليونيب في إنتاج المرحلة الثانية من أشكال النفايات الهامة بعد صدور أشكال النفايات الهامة في عام 2004، وهي عبارة عن مجموعة من القضايا الاجتماعية - الاقتصادية من حيث علاقتها بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية وحماية البيئة. |
Elementos del empresariado y su relación con el desarrollo económico | UN | ألف - عناصر تنظيم المشاريع وعلاقته بالتنمية الاقتصادية |
La obra emblemática del PNUMA Perspectivas del medio ambiente mundial es la obra de referencia más autorizada del sistema de las Naciones Unidas sobre la situación actual del medio ambiente mundial y su relación con el desarrollo sostenible. | UN | 88 - تشكل النشرة الأهم ' ' توقعات البيئة العالمية``، التي تصدر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أكثر الأعمال المرجعية جدارة بالثقة في منظومة الأمم المتحدة بشأن الوضع الحالي للبيئة العالمية وارتباطها بالتنمية المستدامة. |
Fortalecer las políticas nacionales y los programas internacionales de desarrollo mediante la integración de análisis con base empírica sobre las dinámicas demográficas y su relación con el desarrollo sostenible, la salud sexual y reproductiva, los derechos reproductivos, la lucha contra la VIH y la igualdad entre los géneros | UN | سياسات وطنية معززة وخطط إنمائية دولية عن طريق إدماج التحليل القائم على الأدلة للديناميات السكانية، وعلاقاتها بالتنمية المستدامة، والحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية، والمساواة بين الجنسين |