"y su subsuelo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفي باطن أرضها
        
    • وباطن أرضه
        
    • وفي باطن أراضيها
        
    • والمحيطات وباطن أرضها
        
    • وفي باطن الأرض
        
    • وتحت قاع البحار والمحيطات
        
    b) Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de una carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN التدابير اﻹضافية في ميدان نزع السلاح لمنع حدوث سباق تسلح على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos nucleares en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo contribuye a mantener la paz y proteger el medio ambiente, UN وإذ تقر بأن منع سباق التسلح النووي في قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها يسهم في صون السلم وحماية البيئة،
    Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos nucleares en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo contribuye a mantener la paz y proteger el medio ambiente, UN وإذ تقر بأن منع سباق التسلح النووي في قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها يسهم في صون السلم وحماية البيئة،
    En consecuencia, se enmendará la definición de mar, a fin de incluir los fondos marinos y su subsuelo. UN وسيعدل تعريف " البحر " تبعا لذلك ليتضمن " قاع البحر وباطن أرضه " .
    Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN تدابير أخرى في ميدان نزع السلاح من أجل منع سباق التسلح على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    :: Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN :: معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل بالبحار والمحيطات وفي باطن أرضها.
    Tratado sobre la Prohibición de Emplazar Armas Nucleares y Otras Armas de Destrucción en Masa en los Fondos Marinos y Océanos y su subsuelo UN معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    :: El Tratado sobre la prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN :: معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    Tratado Sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo OTPCE UN معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    La República de Polonia ha cumplido y cumple actualmente las diposiciones del Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo. UN وقد التزمت جمهورية بولندا في الماضي، ولا تزال ملتزمة بأحكام معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها.
    3. Tratado sobre la prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN 3 - معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    China se ha opuesto siempre al despliegue de armas nucleares por parte de Estados poseedores de armas nucleares fuera de su territorio y a la introducción de armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo. UN ظلت الصين تعارض على الدوام قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بنشر أسلحة نووية خارج أراضيها، وإدخال أسلحة الدمار الشامل في قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها.
    - Tratado sobre la prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo; UN - معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها.
    6. Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo. UN 6 - معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها.
    La primera Cumbre de los países iberoamericanos dejó bien en claro que si bien no son negociables los principios declarados por la Asamblea General en el sentido de que la zona de los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo fuera de los límites de la jurisdicción nacional, así como sus recursos, son patrimonio común de la humanidad, por otra parte deberían buscarse las vías para lograr la participa-ción universal de los Estados. UN وقد أوضحت بلدان أمريكا اللاتينية في قمتها اﻷولى أن المبادئ التي أعلنتها الجمعية العامة غير قابلة للمساومة، وإن قاع البحار العميق وباطن أرضه خارج حدود الولاية الوطنية وكذلك موارده تراث مشترك لﻹنسانية. ومن ناحية أخرى يتعين علينا أن نلتمس الوسائل الكفيلة بتحقيق مشاركة الدول على الصعيد العالمي.
    La República de Turquía desea hacer hincapié en que las zonas autorizadas por decreto por el Consejo de Ministros están situadas íntegramente dentro de la plataforma continental de Turquía, en la que esta ejerce sus derechos exclusivos de soberanía a los efectos de prospección y explotación de los recursos naturales de sus fondos marinos y su subsuelo con arreglo al derecho consuetudinario y a la jurisprudencia internacionales. UN وتوّد جمهورية تركيا أن تؤكد أن المناطق المذكورة أعلاه التي أصدر مجلس الوزراء بموجبها مراسيم تقع تماما ضمن الجرف القاري التركي حيث تمارس تركيا حقوقها السيادية الكاملة لأغراض استكشاف واستغلال مواردها الطبيعية لقاع البحار وباطن أرضه بموجب القانون الدولي، القانون العرفي والاجتهاد القضائي على حد سواء.
    b) " Territorio " significa las aguas interiores, el mar territorial y las aguas de los archipiélagos, los fondos marinos y su subsuelo, el territorio emergido y el espacio aéreo que recubre todo ello; UN )ب( " إقليم " يعني المياه الداخلية والمياه البحرية الاقليمية ومياه اﻷرخبيل وقاع البحر وباطن أرضه والاقليم البري والفضاء الجوي فوقها؛
    Jefe de la delegación turca en la Segunda Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo (Ginebra, septiembre de 1983) UN رئيس الوفد التركي إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني لﻷطراف في معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل في قاع البحار والمحيطات وفي باطن أراضيها )جنيف، أيلول/سبتمبر ١٩٨٣(
    Asimismo, Cuba reconoce que la prevención de la carrera de armamentos nucleares en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo contribuye a mantener la paz y proteger el medio ambiente. UN وتقر كوبا أيضا بأن منع سباق التسلح النووي في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها عامل من عوامل حفظ السلام وحماية البيئة.
    Desde el 19º período de sesiones, Bélgica ha promulgado dos leyes, una en julio y otra en agosto de 2013, relativas a la prospección, exploración y explotación de los productos básicos en la Zona y su subsuelo fuera de los límites de la jurisdicción nacional. UN ٥ - ومنذ انعقاد الدورة التاسعة عشرة، أصدرت بلجيكا قانونين، في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2013، بشأن استكشاف المواد الأولية والتنقيب عنها واستغلالها في المنطقة وفي باطن الأرض خارج حدود الولاية الوطنية.
    Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN (ب) اتخاذ مزيد من التدابير في ميدان نزع السلاح لمنع سباق التسلح في قاع البحار والمحيطات وتحت قاع البحار والمحيطات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus