"y subcomités" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واللجان الفرعية
        
    • ولجان فرعية
        
    • ولجانه الفرعية
        
    • ولجانها الفرعية
        
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a las deliberaciones de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في الفصول من الرابع إلى السادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a los debates de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a las deliberaciones de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Se constituyeron un comité central y subcomités para realizar actividades sociales y económicas con miras al desarrollo de las etnias nacionales que viven en esas zonas. UN وتشكلت لجنة مركزية ولجان فرعية من أجل تنفيذ اﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية لتنمية اﻷعراق القومية المقيمة في هذه المناطق.
    El ejercicio del derecho a participar en las decisiones del Consejo de Miembros y el acceso del Miembro deudor a las funciones electivas en el seno del Consejo de Miembros y de sus comités y subcomités se suspenderán automáticamente hasta que abone la totalidad de su contribución. UN ويعلّق تلقائياً حق العضو المدين في المشاركة في قرارات مجلس الأعضاء وفي تقلد منصب يُشغل بالانتخاب في مجلس الأعضاء وفي لجانه ولجانه الفرعية لحين تسديد الاشتراك بالكامل.
    La Comisión Electrotécnica Internacional mantiene contactos con los organismos de las Naciones Unidas a través de sus comités y subcomités técnicos. UN تقوم اللجنة الكهربائية التقنية الدولية بالاتصال مع وكالات الأمم المتحدة من خلال لجانها الفنية ولجانها الفرعية.
    Cargos desempeñados en Comités y subcomités nacionales de Tailandia UN المناصب في اللجان واللجان الفرعية الوطنية بتايلند
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a los debates de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a los debates de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة الفصول من الرابع إلى السادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Artículo 12. Otros comités y subcomités 21 UN المادة 12 اللجان واللجان الفرعية الأخرى 19
    En la sección 23, Derechos humanos, la reducción de las necesidades es resultado de la reducción neta global relacionada con las reuniones de diversas comisiones, comités y subcomités presupuestadas en la sección. UN وفي إطار الباب 23، يعكس الانخفاض في الاحتياجات المتصلة بحقوق الإنسان نقصاناً صافياً إجمالياً فيما يتصل باجتماعات مختلف الهيئات واللجان واللجان الفرعية المدرجة في إطار هذا الباب.
    La Comisión podrá establecer o disolver tales comités y subcomités según estime necesario para que le ayuden en el cumplimiento de sus tareas. UN يجوز للجنة أن تنشئ اللجان واللجان الفرعية أو تحلها حسبما تراه ضروريا لمساعدتها في أداء مهامها.
    La Comisión podrá establecer o disolver tales comités y subcomités según estime necesario para que le ayuden en el cumplimiento de sus tareas. UN يجوز للجنة أن تنشئ اللجان واللجان الفرعية أو تحلها حسبما تراه ضروريا لمساعدتها في أداء مهامها.
    La Comisión podrá establecer o disolver tales comités y subcomités según estime necesario para que le ayuden en el cumplimiento de sus tareas. UN يجوز للجنة أن تنشئ اللجان واللجان الفرعية أو تحلها حسبما تراه ضروريا لمساعدتها في أداء مهامها.
    El Gobierno del Afganistán ha pedido a la UNAMA que participe en diversas juntas y subcomités del programa, lo cual supone una mayor demanda de servicios para el personal de la División. UN وطلبت حكومة أفغانستان مشاركة البعثة في عدد من المجالس واللجان الفرعية للبرنامج، مما سيزيد من أعباء موظفي الشعبة.
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a los debates de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    La Unión asistió a un gran número de reuniones de comités y subcomités de la Liga. UN وحضر الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية عددا كبيرا من اجتماعات اللجان واللجان الفرعية التابعة لجامعة الدول العربية.
    Existiendo un Comité Nacional y subcomités Técnicos a nivel regional para erradicar la explotación sexual y comercial. UN وهناك لجنة وطنية ولجان فرعية تقنية على الصعيد الإقليمي للقاء على الاستغلال الجنسي والتجاري.
    1. Establecimiento de comités y subcomités especiales que se concentren en tareas concretas y emprendan determinados proyectos. UN 1 - إنشاء لجان خاصة ولجان فرعية للقيام بمهام محددة والاضطلاع بمشاريع معينة.
    Se han establecido comités mixtos y subcomités estatales encargados de los programas humanitarios y la seguridad y protección del personal de asistencia y las pertenencias. UN وقد أُنشئت لجان عامة ولجان فرعية مشتركة تابعة للدولة معنية بالبرامج الإنسانية وبسلامة وأمن العاملين في المجال الإنساني والممتلكات.
    El ejercicio del derecho a participar en las decisiones del Consejo de Miembros y el acceso del Miembro con atrasos en sus pagos a las funciones electivas en el seno del Consejo de Miembros y de sus comités y subcomités se suspenderán automáticamente hasta que abone la totalidad de su contribución. UN ويعلّق تلقائياً حق العضو الذي يتأخر في تسديد اشتراكه في المشاركة في مقررات مجلس الأعضاء وفي تقلد منصب يُشغل بالانتخاب في مجلس الأعضاء وفي لجانه ولجانه الفرعية لحين تسديد الاشتراك بالكامل.
    La OMI ha examinado, y sigue haciéndolo, la pesca ilegal, no reglamentada y no registrada en sus diversos comités y subcomités. UN وقد نظرت المنظمة البحرية الدولية، وستواصل نظرها، في مسألة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في مختلف لجانها ولجانها الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus