Distribución porcentual de los recursos por componente y subprograma Componente | UN | توزيع نسب الموارد حسب العنصر والبرنامج الفرعي |
Recursos necesarios: subprograma 1, componente de consultoría de gestión del subprograma 2 y subprograma 3 | UN | الاحتياجات من الموارد: البرنامج الفرعي 1، الجزء الخاص بالمشورة الادارية من البرنامج الفرعي 2 والبرنامج الفرعي 3 |
:: Reducción de la pobreza: subprograma 1, Pobreza y desarrollo, y subprograma 2, Estadística; | UN | :: الحد من الفقر: البرنامج الفرعي 1، الفقر والتنمية، والبرنامج الفرعي 2، الإحصاءات؛ |
Se ha intentado captar la esencia de cada programa y subprograma en lo que respecta a la razón de ser de la labor emprendida por la Organización. | UN | وقد حُرص على تجلية جوهر كل برنامج وكل برنامج فرعي إظهارا للمبررات التي يستند إليها العمل الذي تقوم به المنظمة. |
En estos sistemas, los datos están organizados por sección y subprograma de la misma manera que los datos programáticos en el SIS. | UN | فقد تمت هيكلة البيانات في هذين النظامين وفقا للأبواب والبرامج الفرعية بالطريقة نفسها التي جرت بها هيكلة البيانات البرمجية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Los objetos de los gastos de cada programa y subprograma se indican en los cuadros pertinentes a continuación. | UN | وترد تفاصيل وجوه اﻹنفاق تحت كل برنامج وبرنامج فرعي في الجداول ذات الصلة أدناه. |
Distribución porcentual de los recursos por componente y subprograma | UN | توزيع النسب المئوية للموارد حسب العنصر والبرنامج الفرعي |
Anexo V Contribuciones para fines específicos por categoría de gastos y subprograma | UN | المرفق الخامس: المساهمات المخصصة حسب فئة الإنفاق والبرنامج الفرعي |
Contribuciones con fines específicos por categoría de gastos y subprograma Estimaciones | UN | المساهمات المخصصة حسب فئة الإنفاق والبرنامج الفرعي |
Organigramas detallados por división, subdivisión, sección y subprograma | UN | الهيكل التنظيمي التفصيلي لتوزيع الوظائف حسب الشعبة والفرع والقسم والبرنامج الفرعي |
27. Se proponen en total los 142 nuevos puestos siguientes, por sección y subprograma: Sección 1. | UN | 27 - ويقترح إنشاء ما مجموعه 142 وظيفة جديدة على النحو المبين أدناه حسب الباب والبرنامج الفرعي: |
28. Se proponen en total las 54 reclasificaciones de puestos siguientes, por sección y subprograma: | UN | 28 - ويقترح إعادة تصنيف ما مجموعه 54 وظيفة على النحو المبين أدناه حسب الباب والبرنامج الفرعي: |
:: Gestión de la mundialización: subprograma 3, Comercio e inversión, subprograma 4, Transporte y turismo, subprograma 5, Medio ambiente y desarrollo sostenible, y subprograma 6, Tecnología espacial, de la información y las comunicaciones; | UN | :: إدارة العولمة: البرنامج الفرعي 3، التجارة والتنمية، والبرنامج الفرعي 4، النقل والسياحة، والبرنامج الفرعي 5، البيئة والتنمية المستدامة، والبرنامج الفرعي 6، تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء؛ |
de financiación y subprograma de financiación y categoría de gastos | UN | 7 - الموارد البرنامجية التقديرية حسب مصادر التمويل والبرنامج الفرعي 46 |
Sección del presupuesto y subprograma | UN | باب الميزانية والبرنامج الفرعي |
Sección del presupuesto y subprograma | UN | باب الميزانية والبرنامج الفرعي |
Programa y subprograma | UN | البرنامج والبرنامج الفرعي |
Se ha intentado captar la esencia de cada programa y subprograma en lo que respecta a la razón de ser de la labor emprendida por la Organización. | UN | وقد حُرص على تجلية جوهر كل برنامج وكل برنامج فرعي إظهارا للمبررات التي يستند إليها العمل الذي تقوم به المنظمة. |
Los objetivos expresan lo que se desea conseguir en general con cada programa y subprograma. | UN | 15 - تعبِّر الأهداف عن الإنجاز العام المرغوب لكل برنامج وكل برنامج فرعي. |
Además, ya que es poco frecuente que se dejen de ejecutar o se reduzcan actividades a nivel de programa y subprograma, tampoco se liberan recursos a ese nivel. | UN | علاوة على ذلك، لما كان إلغاء أنشطة أو الحد منها على مستوى البرامج والبرامج الفرعية أمرا نادرا، لذا لا يجري توفير موارد على هذا المستوى أيضا. |
Cada programa y subprograma presenta productos sustantivos a los órganos de supervisión de sus organismos intergubernamentales especializados, los cuales ofrecen, en primera instancia, orientación sobre cuestiones sustantivas y un juicio sobre la calidad de los productos obtenidos. | UN | فكل برنامج وبرنامج فرعي يقدم نواتج فنية لهيئات الرقابة الحكومية الدولية المتخصصة التابع لها، وهذه الهيئات تقدم، في المقام الأول، توجيها بشأن المسائل الفنية وحكما على جودة النواتج التي تم أداؤها. |
El examen del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 reveló que en la sinopsis de cada sección y subprograma del presupuesto se hacía referencia al plan de mediano plazo. | UN | وتبين من استعراض أُجري للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002- 2003 أن ثمة إشارات إلى الخطة المتوسطة الأجل في الاستعراضات العامة التي تتصدر كل باب من أبواب الميزانية وفي كل برنامج من البرامج الفرعية. |