"y subsecretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأمين العام المساعد
        
    • وأمين عام مساعد
        
    • وبرتبة أمين عام مساعد
        
    • أو الأمين العام المساعد
        
    • ورتبة أمين عام مساعد
        
    :: Secretario General Adjunto y Subsecretario General; UN :: وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد
    El Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo y Subsecretario General de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno formula las observaciones finales. UN وأدلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية والأمين العام المساعد للدعم الميداني بتعليقات ختامية.
    Los términos Secretario General Adjunto y Subsecretario General se utilizan tanto para describir un rango, como una categoría o un nivel de nombramiento. UN فوكيل الأمين العام، والأمين العام المساعد هما تعبيران يستخدمان لبيان رتبة ودرجة ومستوى التعيين.
    Estas tasas están sujetas a suplementos del 10% y el 25% para el personal de las categorías D-1 y Subsecretario General respectivamente. UN ٣ - والمعدلان السالفا الذكر تخضع ﻹضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من رتبتي مد - ١ وأمين عام مساعد.
    La proporción de mujeres en las dos categorías superiores de la Secretaría (SGA) Secretario General Adjunto y Subsecretario General (SsG) sigue siendo baja (10,4%). UN فنسبة الموظفات في أعلى رتبتين في الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) لا تزال منخفضة (10.4 في المائة).
    Las dietas se aumentan en un 10% y un 25% en los casos de funcionarios de las categorías D-1/D-2 y Subsecretario General y Secretario General Adjunto respectivamente. UN وتخضع المعدلات المذكورة أعلاه لمبالغ تكميلية قدرها ١٠ و ٢٥ في المائة للموظفين برتبة مد - ١/مد - ٢ وبرتبة أمين عام مساعد/وكيل اﻷمين العام، على التوالي.
    Los puestos de Secretario General Adjunto y Subsecretario General seguirán estando sometidos al mismo proceso presupuestario que los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de otras secciones del presupuesto por programas. UN وستظل وظيفتا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد خاضعتين إلى نفس العملية الميزانية أسوة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية في أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية.
    * La población total considerada por el cálculo de esta estimación incluía las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General, que no formaron parte de la encuesta; UN :: اشتمل العدد الإجمالي الذي استُخدِم لحساب هذا التقدير على رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد اللتين لم تشكلا جزءا من الاستقصاء؛
    * La población total considerada por el cálculo de esta estimación incluía las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General, que no formaron parte de la encuesta; UN :: اشتمل العدد الإجمالي الذي استُخدِم لحساب هذا التقدير على رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد اللتين لم تشكلا جزءاً من الاستقصاء؛
    El número de nombramientos para llenar puestos sobre el terreno con categoría de Secretario General Adjunto y Subsecretario General aumentó de 20 en el período anterior a 36. UN وقد ازداد عدد التعيينات في الميدان في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد من 20 وظيفة في الفترة السابقة إلى 36 وظيفة.
    El Grupo Consultivo observó el espíritu de cooperación que caracterizó sus debates con el Contralor y Subsecretario General de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General Jun Yamazaki. UN ولاحظت المجموعة روح التعاون التي اتسمت بها مناقشاتها مع المراقب المالي والأمين العام المساعد لشؤون التخطيط والبرمجة والميزانية، يون يامازاكي.
    a secretario general adjunto y Subsecretario General) UN (الموظفون ذوو الرتب المعادلة لرتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد)
    OMM (Secretario General Adjunto y Subsecretario General) UN المنظمة العالمية للأرصاد الجوية (نائب الأمين العام والأمين العام المساعد)
    A pesar del incremento general registrado en todas las categorías, la proporción de mujeres en las dos categorías superiores de la Secretaría (Secretario General Adjunto y Subsecretario General) es baja (23,7% de un total de 59 funcionarios). UN 130 - وبالرغم من الزيادة الكبيرة في جميع الفئات، فإن تمثيل الإناث منخفض في أكبر رتبتين في الأمانة العامة (وكيل الأمين العام، والأمين العام المساعد) (23.7 في المائة من بين 59 موظفا).
    Hemos observado con pesar que los nombramientos recientes en las instancias superiores de la Secretaría en las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General no indican la intención de corregir esta situación. UN ونحن نلاحظ، مع الأسف، أن التعيينات التي تمت مؤخرا في درجات السلِّم الوظيفي العليا للأمانــة العامــة للأمم المتحدة علــى مستوى وكيــل الأميــن العام والأمين العام المساعد لا تكشف عن وجود أية نيَّة لتحسين هذا الوضع.
    La situación actual no parece responder debidamente a este último requisito de la Carta, aunque tenemos la certeza de que no escasean en nuestros países personas destacadas, aptas para ocupar puestos de las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General. UN وفي حين أن الوضع الحالي لا يحقق على نحو ملائم، كما يبدو، هذا الشرط الأخير الذي نص عليه الميثاق فإن لدينا اعتقادا راسخا بأنه لا يوجد في بلداننا نقص في هذه الشخصيات المناسبة، وكذلك عندما يكون الأمر متعلقا بشغل مناصب على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    En dicho artículo, además del Alto Comisionado, se prevé un puesto de Alto Comisionado Adjunto, nombrado por el Alto Comisionado; estos puestos son de categoría de Secretario General Adjunto (SGA) y Subsecretario General (SsG), respectivamente. UN وبالإضافة إلى المفوض السامي، فإنه ينص على تعيين نائب واحد للمفوض السامي يُعيّنه هذا الأخير؛ وتحظى هاتان الوظيفتان، على التوالي، بمرتبتي وكيل الأمين العام وأمين عام مساعد.
    Las mujeres también siguen estando insuficientemente representadas, en particular en los niveles superiores, ya que representan alrededor del 18,5% del total de funcionarios de las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General. UN وظل تمثيل النساء ناقصا على مستويات عدة منها مستوى الإدارة العليا، إذ يمثلن نحو 18.5 في المائة من مجموع الموظفين برتبة وكيل أمين عام وأمين عام مساعد.
    2. Estas tasas están sujetas a suplementos del 10% y el 250% para el personal de las categorías D-1 y Subsecretario General, respectivamente. UN ٢ - والمعدلات السالفة الذكر تخضع لاضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من الرتبتين مد - ١ وأمين عام مساعد على التوالي.
    Esas dietas recibirán un pago complementario de 10% y 25% para el personal civil de las categorías D-1/D-2 y Subsecretario General (SsG)/Secretario General Adjunto (SGA), respectivamente. UN وتضاف الى المعدلات المذكورة أعلاه مبالغ تكميلية بما نسبته ١٠ و ٢٥ في المائة للموظفين المدنيين برتبتي مد - ١/مد - ٢ وأمين عام مساعد/وكيل اﻷمين العام، على التوالي.
    Las tasas están sujetas a suplementos del 10% y el 25% para el personal de las categorías de D-1/D-2 y Subsecretario General y Secretario General Adjunto, respectivamente. UN وتخضع المعدلات المذكورة أعلاه لمبالغ تكميلية قدرها ١٠ و ٢٥ في المائة للموظفين الذين برتبة مد-١/مد-٢ وبرتبة أمين عام مساعد/وكيل اﻷمين العام، على التوالي.
    Tradicionalmente, los miembros permanentes han tenido uno o más representantes en los puestos más altos de las Naciones Unidas, generalmente en las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General. UN يكون للأعضاء الدائمين في العادة مواطن أو أكثر يشغلون أعلي المناصب داخل الأمم المتحدة، وأساسا في رتبة وكيل الأمين العام أو الأمين العام المساعد.
    2. Nombramiento de representantes especiales y enviados y establecimiento de puestos conexos de las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General UN ٢ - إنشاء مناصب لممثلين خاصين ومبعوثين وغيرها من المناصب ذات الصلة برتبة وكيل أمين عام ورتبة أمين عام مساعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus