"y superiores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وما فوقها
        
    • والعليا
        
    • فما فوق
        
    • وما فوق
        
    • والعالي
        
    • فما فوقها
        
    • والأعلى
        
    • فأكثر
        
    • والرتب الأعلى
        
    • وما يعلوها
        
    • والعالية
        
    • وما فوقه
        
    • والرؤساء
        
    • وعليا
        
    • فما أعلى
        
    Se ha establecido el objetivo de un 10% de representación femenina en el nivel 5 y superiores para finales de 1998. UN وتحدد هدف تمثيل النساء في الدرجة الخامسة وما فوقها بنسبة ٠١ في المائة بنهاية عام ٨٩٩١.
    También debería tratar de llenar con mujeres por lo menos el 40% de los puestos de oficial principal y superiores para el año 2000. UN وينبغي أن يسعى الى أن يشغل النساء ما لا يقل عن ٤٠ في المائة من عدد الوظائف من رتبة موظف رئيسي وما فوقها بحلول عام ٢٠٠٠.
    iii) Aumento del porcentaje de mujeres pertenecientes al cuadro orgánico y superiores en la Secretaría en su conjunto UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء على مستوى الفئة الفنية وما فوقها في الأمانة العامة ككل.
    En un documento oficial sobre la transformación del sector público preparado en 1995 se había establecido una meta del 30% para el porcentaje de mujeres contratadas para los puestos medios y superiores del sector público. UN وحددت ورقة بيضاء وضعت في عام ١٩٩٥ بشأن تحويل الخدمات العامة هدفا نسبته ٣٠ في المائة من النساء بين المعينين حديثا في مناصب اﻹدارة المتوسطة والعليا داخل قطاع الخدمات العامة.
    El rango de Inspector de Policía y superiores... debemos aprobar el control de honradez. Open Subtitles رُتب الشرطة من المدير فما فوق يجب أن يمروا كلّهم بفحص النزاهة.
    Las elevaciones del riesgo estadísticamente importantes se observan en dosis de 100 a 200 miligray y superiores. UN وتُلاحَظ الارتفاعات الكبيرة إحصائيا في مستوى جرعات ما بين 100 و200 ملّيغراي وما فوق.
    iii) Porcentaje más alto de mujeres pertenecientes al cuadro orgánico y superiores en la Secretaría en su conjunto UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء على مستوى الفئة الفنية وما فوقها في الأمانة العامة ككل
    Desde 1999, todos los funcionarios con categoría de Subsecretario General y superiores deben presentar declaraciones financieras anuales. UN ومنذ عام 1999، يطلب من الموظفين بدرجة الأمين العام المساعد وما فوقها تقديم بيانات الذمة المالية سنويا.
    Las propuestas de reclasificación de puestos de la categoría D-1 y superiores también se presentarían en el contexto de las propuestas presupuestarias para el bienio siguiente. UN وتعرض كذلك مقترحات إعادة تصنيف الوظائف في مستوى رتبة مد - ١ وما فوقها في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين التالية.
    Fuentes de energía ininterrumpida 10 kVA y superiores UN مصادرة طاقة مستمرة، ١٠ كيلوفولت - أمبير وما فوقها
    Fuentes de energía ininterrumpidas, 10 kVA y superiores UN مصادر طاقة مستمرة، ١٠ كيلوفولت - أمبير وما فوقها
    Aun menos alentadora es la situación de la mujer en la categoría de P–5 y superiores. UN كما أن الحالة بالنسبة للنساء في وظائف الفئة ف - ٥ وما فوقها هي أقل مدعاة للرضا.
    En la categoría P-5 y superiores, el 18,9% de los funcionarios eran mujeres en 1996, frente al 9,2% en 1992. UN ففي عام ١٩٩٦، بلغت نسبة الموظفات من الرتبة ف - ٥ وما فوقها ١٨,٩ في المائة مقابل ٩,٢ في المائة في عام ١٩٩٢.
    En los puestos del presupuesto básico que están cubiertos según se indica en el cuadro 5, la proporción entre hombres y mujeres en los puestos de categoría P es de 52:48 y en los puestos de categoría D y superiores es de 84:16. Cuadro 5 UN وفي الوظائف المدرجة في الميزانية الأساسية التي يبين الجدول 5 أنه تم شغلها، فن نسبة الرجال إلى النساء في فئة الوظائف الفنية هي 48:52 وفي فئة المدراء وما فوقها 84:16.
    Este análisis puso de relieve unos porcentajes sistemáticamente inferiores a la media para los nombramientos iniciales de mujeres en las categorías de P-3 y superiores. UN وأظهر هذا التحليل بصورة ثابتة انخفاض نسبة التعيين الأولي للنساء عن النسبة المتوسطة في الرتبة ف-3 وما فوقها.
    Otra forma de educación de adultos se ha llevado a cabo en diversas escuelas secundarias y superiores. UN ويجري تنفيذ شكل آخر من أشكال تعليم الكبار في العديد من المدارس الثانوية والعليا.
    A. Total B: Grupo de edad 12 a 24, escuela secundaria y superiores UN ألف: المجموع - باء: الفئة العمرية ١٢-٢٤ سنة في المدارس العليا فما فوق
    El protocolo de la Base dicta que todos los Oficiales Superiores deben ser informados de las situaciones Código Naranja y superiores. Open Subtitles تفرض الاجراءات ابلاغ الضباط المسؤولين بالحالات ذات الرمز البرتقالى وما فوق.
    Capacitación en gerencia y administración de salud a mandos medios y superiores de 207 personas; UN تدريب ٧٠٢ مديرين من المستويين المتوسط والعالي على اﻹدارة واﻹدارة الصحية؛
    Porcentaje de mujeres en las categorías P-5 y superiores, a nivel mundial UN نسبة النساء بين الموظفين برتبة ف-5 فما فوقها على الصعيد العالمي
    Estímulo a padres solos para que sigan estudios postescolares y superiores UN تشجيع الأبوين الوحيدين على الالتحاق بالتعليم المتقدم والأعلى
    Fuentes de energía ininterrumpidas, 10 kVA y superiores UN وحدات للإمداد المتواصل بالطاقة قدرتها 10 كيلو فولت أمبير فأكثر
    66. Con respecto al equilibrio entre los géneros, 48% de los miembros del personal son mujeres, y en las categorías P-5 y superiores, la representación femenina aumentó de 38% en 2006 a 43% en 2011. UN 66 - وفيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين، تشكل الإناث 48 في المائة من الموظفين. وزاد تمثيل الإناث في الرتبة ف-5 والرتب الأعلى من 38 في المائة في عام 2006 إلى 43 في المائة في عام 2011.
    Durante ese período, la proporción de mujeres en puestos normativos y de categorías superiores (D-1 y superiores) con nombramientos sujetos a distribución geográfica aumentó del 30,9% al 32,7%. UN وخلال هـــذه الفتــرة، زادت نسبة النساء في الرتب العليا ورتب صنع السياسات (مد-1 وما يعلوها) في التعيينات الخاضعة للتوزيع الجغرافي من 30.9 إلى 32.7 في المائة.
    Los alumnos de ambos sexos pueden solicitar becas para cursar estudios secundarios y superiores tanto dentro del país como en el extranjero. UN وإن كلا من البنين والبنات مؤهلون للحصول على منح لتمكينهم من متابعة دراستهم الثانوية والعالية في البلاد وفي الخارج.
    717. Las tarifas para los programas de primer grado y superiores en las instituciones financiadas por el CSU llevan congeladas desde el año académico 1997/98. UN 717- تم منذ السنة الدراسية 1997-1998 تجميد رسوم التعليم لبرامج المستوى الجامعي وما فوقه في المعاهد التي تمولها لجنة المنح الجامعية.
    El porte de uniforme y el deber de saludar a colegas y superiores sólo afectan a las categorías uniformadas de personal de mantenimiento de la paz. UN فارتداء الزي واشتراط تحية الزملاء والرؤساء أمران لا يسريان إلا على فئات الأفراد النظاميين في عمليات حفظ السلام.
    Las mujeres representan más de la mitad del personal empleado en los sectores de la atención de la salud, la educación y el bienestar, donde ocupan también puestos intermedios y superiores de gestión. UN وتشكل النساء أكثر من نصف العاملين في مجال الرعاية الصحية والتعليم وقطاعات الرعاية الاجتماعية. ويشمل هذا وظائف إدارية متوسطة وعليا.
    Generales de dos estrellas y superiores. Open Subtitles من ذوى الرتبة نجمتين فما أعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus