En la mayoría de esos casos, un comité parlamentario concreto está encargado de asesorar y supervisar los progresos en la aplicación de esos acuerdos. | UN | وفي معظم هذه الحالات، يتم تكليف لجنة برلمانية خاصة بتقديم المشورة ورصد التقدم المحرز في تنفيذ هذه الاتفاقات. |
El segundo nivel lo constituye el comité ejecutivo, que se centrará en aplicar y supervisar los progresos en los seis sectores de reforma descritos en el Marco. | UN | ويتشكل المستوى الثاني من اللجنة التنفيذية، التي ستركز على التنفيذ ورصد التقدم المحرز في مجالات الإصلاح الستة المبينة في إطار السلم والأمن والتعاون. |
Las Naciones Unidas tendrán que ampliar y mejorar sus mecanismos, incluso utilizando encuestas, para evaluar y supervisar los progresos en esas esferas. | UN | وسيكون لزاماً على الأمم المتحدة توسيع نطاق آلياتها وتحسينها، بما في ذلك استخدام الاستقصاءات، من أجل تقييم ورصد التقدم المحرز في هذه المجالات. |
Se hacía también hincapié en la importancia del papel de la administración pública central de orientar y supervisar los progresos en un sistema descentralizado, así como en la preocupación por que la descentralización promoviera un acceso más equitativo y no representara una carga suplementaria para las comunidades de personas pobres. | UN | وتم التأكيد أيضا على أهمية دور الحكومة المركزية في التوجيه ورصد التقدم المحرز في النظام اللامركزي، وكذلك على أهمية أن تؤدي اللامركزية إلى إتاحة إمكانيات أكثر إنصافا لا أن تكون عبئا إضافيا يُلقى على كاهل المجتمعات الفقيرة. |
Promover y facilitar la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y examinar y supervisar los progresos en materia de gestión, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo y presentar informes al respecto | UN | تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابــات وحفظهــا وتنميتهـا تنميـة مستدامــة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد |
de los bosques Los criterios e indicadores desempeñan una función fundamental en los programas forestales nacionales al medir y supervisar los progresos en la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 17 - تلعب المعايير والمؤشرات دورا رئيسيا في برامج الغابات الوطنية من حيث قياس ورصد التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة للغابات. |
El Representante Permanente de Alemania, Embajador Peter Wittig, hablando en su calidad de Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, dijo que esa Comisión seguiría estudiando posibles medidas para intensificar la colaboración de las Naciones Unidas con los principales agentes a nivel nacional y supervisar los progresos en el logro de los objetivos esenciales para la consolidación de la paz. | UN | وذكر السفير بيتر ويتغ، الممثل الدائم لألمانيا، الذي ألقى كلمته بصفته رئيسا للجنة بناء السلام، أن اللجنة ستواصل استكشاف التدابير الرامية إلى تعميق تعاون الأمم المتحدة مع الفاعلين الرئيسيين على الصعيد القطري ورصد التقدم المحرز في اتجاه تحقيق أهداف بناء السلام الحيوية. |
El 5 de diciembre de 1999, el Representante Especial publicó la primera versión del documento de planificación estratégica de la UNMIK, preparado por el Grupo, como instrumento para velar por la elaboración oportuna de las políticas y supervisar los progresos en la consecución de los objetivos de cada uno de los componentes de la UNMIK. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 1999، أصدر الممثل الخاص النسخة الأولى من وثيقة التخطيط الاستراتيجي للبعثة، التي أعدها فريق التخطيط المشترك، لاستعمالها كأداة في رسم السياسات في الوقت المناسب ورصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف كل مكون من مكونات البعثة. |
En diciembre de 1999, el Representante Especial publicó la primera versión del documento de planificación estratégica de la UNMIK, preparado por el Grupo, como instrumento para velar por la elaboración oportuna de las políticas y supervisar los progresos en la consecución de los objetivos de cada uno de los componentes de la UNMIK. | UN | وفي شهر كانون الأول/ديسمبر 1999، أصدر الممثل الخاص أول وثيقة تخطيط استراتيجي للبعثة، أعدها فريق التخطيط المشترك، لاستعمالها كأداة لكفالة رسم السياسات في الوقت المناسب ورصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف كل ركيزة من ركائز البعثة. |
III. Promover y facilitar la aplicación de las propuestas de acción del grupo intergubernamental sobre los bosques y examinar y supervisar los progresos en materia de gestión, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de | UN | ثالثا - تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، واستعراض ورصد التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها واستدامة تنميتها، وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد )العنصر البرنامجي أولا( |
III. PROMOVER Y FACILITAR LA APLICACIÓN DE LAS PROPUESTAS DE ACCIÓN DEL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LOS BOSQUES Y EXAMINAR y supervisar los progresos en MATERIA DE GESTIÓN, CONSERVACIÓN Y DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS BOSQUES DE TODO TIPO Y PRESENTAR | UN | ثالثا - تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، واستعراض ورصد التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها واستدامة تنميتها، وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد )العنصر البرنامجي أولا( |
a) Fortalecimiento del papel de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en la elaboración de políticas, la coordinación y la coherencia para facilitar y supervisar los progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y en el fortalecimiento de los vínculos entre las políticas y las actividades operacionales para el desarrollo | UN | (أ) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقرير السياسات وتنسيقها وتماسكها لتيسيـر ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وفي تعزيز الصلة بين السياسات والأنشطـة التنفيذية من أجل التنمية |
b) Capacitación, talleres y seminarios orientados a fortalecer la capacidad técnica para supervisar las tendencias demográficas, abordar cuestiones de población y desarrollo y supervisar los progresos en la aplicación de las recomendaciones para alcanzar los objetivos de los acuerdos internacionales pertinentes; | UN | (ب) تنظيم برامج التدريب وحلقات العمل والحلقات الدراسية لتعزيز المعرفة والقدرة التقنية في مجالات رصد الاتجاهات السكانية، ومعالجة القضايا السكانية والإنمائية، ورصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات لتحقيق أهداف الاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ |
a) Fortalecimiento del papel de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en la elaboración de políticas, la coordinación y la coherencia para facilitar y supervisar los progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y en el fortalecimiento de los vínculos entre las políticas y las actividades operacionales para el desarrollo | UN | (أ) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقرير السياسات وتنسيقها وتماسكها لتيسيـر ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وفي تعزيز الصلة بين السياسات والأنشطـة التنفيذية من أجل التنمية |
b) Capacitación, talleres y seminarios orientados a ampliar los conocimientos y la capacidad técnica para vigilar las tendencias demográficas, abordar cuestiones de población y desarrollo y supervisar los progresos en la aplicación de las recomendaciones para alcanzar los objetivos de los acuerdos internacionales pertinentes; | UN | (ب) تنظيم برامج التدريب وحلقات العمل والحلقات الدراسية بهدف تعزيز المعرفة والقدرة التقنية في مجالات رصد الاتجاهات السكانية، ومعالجة القضايا السكانية والإنمائية، ورصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات بغية تحقيق أهداف الاتفاقات الدولية ذات الصلة؛ |
a) Fortalecimiento de la función de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social en la formulación, coordinación y coherencia de las políticas para facilitar y supervisar los progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y en el fortalecimiento de los vínculos entre las actividades de política | UN | (أ) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقرير السياسات وتنسيقها وتماسكها لتيسيـر ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وفي تعزيز الصلة بين السياسات والأنشطـة التنفيذية من أجل التنمية، بعدة وسائل من بينها الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي |
a) Fortalecimiento de la función de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social en la formulación, coordinación y coherencia de las políticas para facilitar y supervisar los progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y en el fortalecimiento de los vínculos entre las actividades de política | UN | (أ) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقرير السياسات وتنسيقها وتماسكها لتيسيـر ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وفي تعزيز الصلة بين السياسات والأنشطـة التنفيذية من أجل التنمية، بعدة وسائل من بينها الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي |
PROMOVER Y FACILITAR LA APLICACIÓN DE LAS PROPUESTAS DE ACCIÓN DEL FORO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LOS BOSQUES Y EXAMINAR y supervisar los progresos en MATERIA DE ORDENACIÓN, CONSERVACIÓN Y DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS BOSQUES DE TODO TIPO Y PRESENTAR INFORMES AL | UN | تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريــق الحكومي الدولــي المعني بالغابات، واستعــراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظهـا وتنميتها تنمية مستدامـة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في |