La delegación hizo exposiciones en las que ofreció nueva información sobre las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | وقدم الوفد عروضا تضمنت معلومات جديدة عن الجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس. |
Informe sobre la labor realizada en el 30º período de sesiones del Presidente de la Subcomisión establecida para examinar la presentación parcial de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب الجزئي المقدم من أيسلندا بشأن منطقة حوض إيجير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس فيما يتعلق بالتقدم المحرز في العمل خلال الدورة الثلاثين |
10. Exposición de Islandia y examen de su presentación con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | 10 - عرض الطلب المقدم من أيسلندا في ما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس والنظر فيه. |
Los funcionarios palestinos prevén que ello causará gran sufrimiento en las aldeas palestinas apartadas del norte y sur de la Ribera Occidental. | UN | ويتوقع المسؤولون الفلسطينيون أن القرى النائية في شمال الضفة الغربية وجنوبها ستعاني كثيرا. |
Como resultado, se rehabilitaron 29 albergues, 21 de ellos se reconstruyeron y ocho se repararon en las zonas central y sur de Damasco; otros 76 albergues estaban en la lista de espera para una intervención inmediata. Los trabajos se estaban realizando en régimen de autoayuda. | UN | ونتيجة لذلك، غطى هذا المبلغ استصلاح 29 ملجأ؛ يجري إعادة تشييد 21 منها وترميم ثمانية بالمنطقتين الوسطى والجنوبية من دمشق؛ وهناك ما يقدر بـ 76 ملجأ بقائمة الانتظار التي تحتاج إلى تدخل سريع، ويجري تنفيذ الأعمال على أساس العون الذاتي. |
Asimismo, contiene una sinopsis de las exposiciones hechas ante la Comisión por Dinamarca sobre la zona norte de las Islas Feroe; por el Gabón, y por Islandia sobre la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | كما يتضمن البيان لمحة عامة عن العروض التي قدمها إلى اللجنة كل من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو؛ والغابون؛ وأيسلندا، بشأن منطقة حوض إيجير والجزئين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس. |
9. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | 9 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا، فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس. |
Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | 9 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا، فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس. |
10. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | 10 - النظر في الطلب المقدَّم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس. |
10. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | 10 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا، في ما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس. |
4. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | ٤ - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس؛ |
Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | 10 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس. |
8. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | 8 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس. |
También empezó a examinar las recomendaciones sobre la presentación parcial de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes y la presentación de Ghana. | UN | وبدأت أيضا نظرها في التوصيات المتعلقة بالطلب الجزئي المقدم من أيسلندا بشأن منطقة حوض آيغير والطرفين الغربي والجنوبي من ريكيانيس ريدج، والطلب المقدم من غانا. |
Los representantes autorizados de las tres partes en conflicto, en presencia del representante de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas convienen en establecer una zona de separación en los distritos oeste y sur de Sarajevo. | UN | يتفق الممثلون المفوضون لجميع اﻷطراف الثلاثة المتصارعة ، بحضور ممثل قوة اﻷمم المتحدة للحماية ، على تحديد منطقة فصل في القطاعين الغربي والجنوبي من سراييفو . |
Los representantes autorizados de las tres partes en conflicto, en presencia del representante de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, convienen en establecer una zona de separación en los distritos oeste y sur de Sarajevo. | UN | يتفق الممثلون المفوضون لجميــع اﻷطراف المتنازعة الثلاثة ، بحضور ممثل قوة اﻷمم المتحدة للحماية ، على تحديد منطقة فصل في القطاعين الغربي والجنوبي من سراييفو . |
Los representantes autorizados de las tres partes en conflicto, en presencia del representante de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, convienen en establecer una zona de separación en los distritos oeste y sur de Sarajevo. | UN | يتفق الممثلون المفوضون لجميــع اﻷطراف المتنازعة الثلاثة ، بحضور ممثل قوة اﻷمم المتحدة للحماية ، على تحديد منطقة فصل في القطاعين الغربي والجنوبي من سراييفو . |
Las contradicciones comienzan a surgir entre los propios aliados de Estados Unidos en el centro y sur de Asia. | UN | وبدأت تظهر الخلافات بين نفس حلفاء الولايات المتحدة في وسط آسيا وجنوبها. |
Para la Fuerza, los distritos del este, sudeste y sur de Kabul son en la actualidad las zonas más inquietantes. | UN | بالنسبة لمهمة القوة الدولية، تعد المقاطعات الواقعة شرق كابل وفي جنوبها الشرقي وجنوبها مصدر قلق بالغ في الوقت الحالي. |
El 27 de junio de 2000 se declaró el estado de excepción en las zonas norte y sur de las islas Molucas, en donde se produjeron actos de violencia religiosa. | UN | أُعلنت حالة الطوارئ في 27 حزيران/يونيه 2000 لتغطية المنطقتين الشمالية والجنوبية من جزر مولوكو حيث اندلعت أعمال عنف لأسباب دينية. |
Como resultado de ello, prosigue de forma alarmante el proceso general de militarización constante en todo el centro y sur de Somalia. | UN | ونتيجة لذلك، فإن عملية التسلح ووتيرتها عموما ما زالت بدورها متواصلة بصورة مثيرة للقلق في جميع أرجاء وسط الصومال وجنوبه. |
El resto se destinó a las zonas de reunión norte y sur de la ciudad. | Open Subtitles | البـاقـى ذهـب لـمنـاطـق الـمـواجهـه المباشره، فى شمال و جنوب المدينه |